關(guān)于青春的英語詩(shī)句欣賞
關(guān)于青春的英語詩(shī)句欣賞
青春啊,它是一種堅(jiān)強(qiáng)的意志,是一種想象力的高品位,是感情充沛飽滿,是生命之泉的清澈常新。小編精心收集了關(guān)于青春的英語詩(shī)句,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于青春的英語詩(shī)句篇1
The Flight of Youth 青春的飛逝
Richard Henry Stoddard / 理查德.亨利.斯托達(dá)德
There are gains for all our losses.
我們失去的一切都能得到補(bǔ)償,
There are balms for all our pain;
我們所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs
可是夢(mèng)境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts,
它帶走了我們心中的某種美好,
And it never comes again.
從此一去不復(fù)返。
We are stronger, and are better,
我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美,
Under manhood’s sterner reign;
在嚴(yán)峻的成年生活驅(qū)使下;
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感,
Following youth, with flying feet,
已隨著青春飛逝,
And will never come again.
不再返回。
Something beautiful is vanished,
美好已經(jīng)消逝,
And we sigh for it in vain;
我們枉自為此嘆息;
We behold it everywhere,
盡管在天地之間,
On the earth, and in the air,
我們處處能見青春的魅力,
But it never comes again!
可是它不再返回!
關(guān)于青春的英語詩(shī)句篇2
致少女,請(qǐng)珍惜青春
To the Virgins, to Make Much of Time
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day
Tomorrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he’s a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he’s to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
致少女 珍惜青春
快采下玫瑰花蕾,
往昔如風(fēng)恐難追;
今日融融花語笑,
明日寂寂殘紅墜。
燦燦朝霞比天燈,
載光載熱朝天騰;
疾疾而行途乃近,
昏昏暮靄落九層。
年當(dāng)豆蔻風(fēng)華優(yōu),
經(jīng)歷充沛血仍稠,
韻華虛度朱顏改,
春夏秋來月悠悠。
莫因嬌羞惜愛憐,
趁此春光嫁少年。
等閑負(fù)了青春約,
此生難再覓良緣。
關(guān)于青春的英語詩(shī)句篇3
The Pride of Youth
青春的驕傲
華爾德·司各特
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”
驕傲的梅西漫步林間,
踩著晨曦;
伶俐的知更鳥棲息樹叢,
唱得甜蜜。
“告訴我,美麗的鳥兒,
我哪年哪月穿嫁裝?”--
“等到六個(gè)殯葬人
抬你上教堂。”
“誰為我鋪新床?
好鳥兒,莫撒謊。”--
“白發(fā)司事,兼挖墓穴,
誤不了你的洞房。”
“螢火蟲幽幽閃閃,
把你的墳?zāi)拐樟?,送葬?/p>
貓頭鷹將在塔尖高唱:
歡迎你,驕傲的姑娘。”
看了“關(guān)于青春的英語詩(shī)句”的人還看了: