有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞朗誦
英語(yǔ)詩(shī)歌是人類的語(yǔ)言瑰寶,可以提高人的精神修養(yǎng)、藝術(shù)修養(yǎng)和語(yǔ)言修養(yǎng)。學(xué)習(xí)啦小編整理了有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞,歡迎閱讀!
有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞篇一
征人怨
柳中庸
歲歲金河復(fù)玉關(guān), 朝朝馬策與刀環(huán)。
三春白雪歸青冢, 萬(wàn)里黃河繞黑山。
a trooper's burden
liu zhongyong
for years, to guard the jade pass and the river of gold,
with our hands on our horse-whips and our swordhilts,
we have watched the green graves change to snow
and the yellow stream ring the black mountain forever.
有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞篇二
江南逢李龜年
杜甫
岐王宅里尋常見(jiàn), 崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景, 落花時(shí)節(jié)又逢君。
on meeting li guinian down the river
du fu
i met you often when you were visiting princes
and when you were playing in noblemen's halls.
...spring passes.... far down the river now,
i find you alone under falling petals.
有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞篇三
金谷園
杜牧
繁華事散逐香塵, 流水無(wú)情草自春。
日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo), 落花猶似墜樓人。
the garden of the golden valley
du mu
stories of passion make sweet dust,
calm water, grasses unconcerned.
at sunset, when birds cry in the wind,
petals are falling like a girl s robe long ago.
有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞篇四
遣懷
杜牧
落魄江湖載酒行, 楚腰纖細(xì)掌中輕。
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng), 贏得青樓薄幸名。
a confession
du mu
with my wine-bottle, watching by river and lake
for a lady so tiny as to dance on my palm,
i awake, after dreaming ten years in yangzhou,
known as fickle, even in the street of blue houses.
有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞篇五
瑤瑟怨
溫庭筠
冰簟銀床夢(mèng)不成, 碧天如水夜云輕。
雁聲遠(yuǎn)過(guò)瀟湘去, 十二樓中月自明。
she sighs on her jade lute
wen tingyun
a cool-matted silvery bed; but no dreams....
an evening sky as green as water, shadowed with tender clouds;
but far off over the southern rivers the calling of a wildgoose,
and here a twelve-story building, lonely under the moon.
看了“有關(guān)少兒英語(yǔ)詩(shī)詞”的人還看了: