適合女生朗誦的英文詩
適合女生朗誦的英文詩
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。小編精心收集了適合女生朗誦的英文詩,供大家欣賞學習!
適合女生朗誦的英文詩篇1
The Passionate Shepherd to His Love激情的牧人致心愛的姑娘
by Christopher Marlowe克里斯托夫.馬洛
Come live with me and be my love
And we will all the pleasures prove
That valleys , groves , hills and field,
Woods or steepy mountain yields
來與我同住吧,做我的愛人,
我們將共享一切歡樂;
來自河谷、樹叢、山岳、田野,
來自森林或陡峭的峻嶺。
And we will sit upon the rocks
Seeing the shepherds feed their flocks
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals
我們將坐在巖石上,
看牧人們放羊。
淺淺的小河流向瀑布,
小鳥唱著甜美的情歌。
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies
A cap of flowers , and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle
我將為你用玫瑰作床,
還有上千支花束,
一頂鮮花編的花冠,一條長裙
繡滿桃金娘的綠葉。
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull
Fair lined slippers for the cold
With buckles of the purest gold
用最細的羊毛織一條長袍,
羊毛剪自我們最可愛的羊羔,
一雙漂亮的襯絨軟鞋為你御寒,
上面有純金的帶扣。
A belt of straw and ivy buds
With coral clasps and amber studs
And if these pleasures may thee move
Come live with me and be my love
麥草和長春藤花蕾編的腰帶,
珊瑚作鉤,琥珀作扣,
來與我同住吧,做我的愛人。
The shepherds’ swains shall dance and sing
For thy delight each May morning
If these delights the mind may move
Then live with me and be my love.
牧童情郎們將又跳又唱,
在每個五月的早晨使你歡暢,
如果這些趣事使你動心,
來與我同住吧,做我的愛人。
適合女生朗誦的英文詩篇2
Auld lang syne 昔日時光:
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !
and surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne..
中文翻譯
心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘
友誼地久天長
我們曾經(jīng)終日游蕩
在故鄉(xiāng)的青山上
我們也曾歷盡苦辛
到處奔波流浪
我們也曾終日消遙
蕩槳在碧波上
但如今卻勞燕分飛
遠隔大海重洋
我們往日情意相投
讓我們緊握手
我們來舉杯暢飲
友誼地久天長
友誼萬歲
友誼萬歲
舉杯痛飲
同聲歌頌友誼地久天長
適合女生朗誦的英文詩篇3
A Red Red Rose 紅玫瑰 by:Robert Burns
O, my Luve's like a red, red rose
That's newly sprung in June;
O, my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!
紅玫瑰
郭沫若 譯
吾愛吾愛玫瑰紅,
六月初開韻曉風;
吾愛吾愛如管弦,
其聲悠揚而玲瓏。
吾愛吾愛美而殊,
我心愛你永不渝,
我心愛你永不渝,
直到四海海水枯;
直到四海海水枯,
巖石融化變成泥,
只要我還有口氣,
我心愛你永不渝。
暫時告別我心肝,
請你不要把心耽!
縱使相隔十萬里,
踏穿地皮也要還。
看了“適合女生朗誦的英文詩”的人還看了: