圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿
潔白的雪花,五彩的圣誕樹,絢麗的煙火一起映襯出多彩的圣誕節(jié)。學(xué)習(xí)啦小編整理了圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿,歡迎閱讀!
圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿篇一
Silent night
Holy night
Snowfall on this Christmas sight
Love all around
As we sing our Christmas cheer
Sit around the tree
Hands held high
As the wind whispers a gentle Christmas sigh
Gentle twinkling scattered about it's branches
Snow gently falls
We lift our faces to the sky
Faces shine in a rosy glow
Around and around we go
Spinning twirling swirling in the snow
The world is at peace tonight
As love glows in a romantic's eye
Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
Forget all the world
Be at peace tonight
Let the warmth of the time fill you
Snow fall covers all
Have a happy Christmas all
圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿篇二
the minstrels 吟游詩人
----william wordsworth
the minstrels played their christmas tune
to-night beneath my cottage-eaves;
while, smitten by a lofty moon,
the encircling laurels, thick with leaves,
gave back a rich and dazzling sheen,
that overpowered their natural green.
吟游詩人哼著他們的圣誕節(jié)曲調(diào),
今夜,在我的田舍小屋下。
此時,高聳的月亮給予他們靈感。
層層的月桂樹,覆蓋著葉子,
映射著飽滿眩目的光澤,
早已經(jīng)超越了他們原有的顏色。
through hill and valley every breeze
had sunk to rest with folded wings:
keen was the air, but could not freeze,
nor check, the music of the strings;
so stout and hardy were the band
that scraped the chords with strenuous hand.
穿過山谷的每一陣微風(fēng)下沉收起翅膀:
風(fēng)是那么鋒利,但永不冷漠,
也不核對,弦音聲聲:
一層層又如此的強(qiáng)烈剛強(qiáng),
用熱烈的手摩擦著弦柱。
and who but listened?--till was paid
respect to every inmate's claim,
the greeting given, the music played
in honour of each household name,
duly pronounced with lusty call,
但是誰在聽?這個取決于同住的人的主張,
給個問候,做個音樂,為每個家里名字而自豪,
正式而顯著的強(qiáng)有力的呼叫,
圣誕快樂哦~祝所有人!
圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿篇三
poor frosty 可憐的雪人
once upon a time the elf, rudolph and santa got into the hot bath tub,
曾經(jīng)有一次,小精靈,魯?shù)婪蚝褪フQ老人進(jìn)了熱乎的浴盆,
as it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.
為了避寒,他們湊合著擦洗了一番
when frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,
當(dāng)他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開起了玩笑。
santa was so embarrassed and didn't know what to say to frosty, his cutest gem.
圣誕老人覺得很丟臉,也不知道跟他最可愛的伙計說點啥。
so in his defence he told frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.
為了挽回面子,他也讓雪人進(jìn)熱浴盆,免得他有機(jī)會唧唧歪歪的。
he thought this would make frosty realize what a cool idea it really was.
他腦子里盤算著,得讓雪人知道進(jìn)熱浴盆是個多酷的注意,
but when frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,
但是當(dāng)雪人進(jìn)去后,浴盆里的空氣馬上從熱變冷了。
and within seconds the elf, rudolph and santa froze.
沒兩分鐘,小精靈、魯?shù)婪蚝褪フQ老人都被凍住了。
they froze not just because it was too cold to bear,
他們不是因為太冷被凍住的,
but they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.
而是因為那個讓他們石化的元兇在熱浴盆里化了。
poor frosty!
可憐的雪人。
看了“圣誕節(jié)英語小詩歌朗誦稿”的人還看了:
1.圣誕英語詩歌朗誦