優(yōu)美短小的英文詩(shī)欣賞
多讀古詩(shī)詞,不僅可以增進(jìn)對(duì)文化的認(rèn)識(shí)和理解,更加能夠陶冶情操,豐富知識(shí),更重要的是腹有詩(shī)書(shū)氣自華。小編精心收集了優(yōu)美短小的英文詩(shī),供大家欣賞學(xué)習(xí)!
優(yōu)美短小的英文詩(shī)篇1
《賦得古原草送別》 白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。
Verse Inspired by "Farewell on the Ancient Grassland"
Bai Juyi
Lush, lush grass on the plain,
Once every year it sears and grows.
Wildfire can not burn it out,
Spring breeze blows it back to life.
Distant scent invades the ancient path,
Sunny green joins the arid towns.
Another send-off to our wanderlust son,
Sad, sad leave-taking exuberant.
優(yōu)美短小的英文詩(shī)篇2
《問(wèn)劉十九》 白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?
Asking Liu Shijiu
Bai Juyi
Green Ants a newly brew,
Red clay miniature stove.
With dusk, the snow impending,
Care to have a cup, or no?
優(yōu)美短小的英文詩(shī)篇3
《暮江吟》 白居易
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
Chant of the Twilight River
Bai Juyi
A beam of exhausted sun in the water paved,
Half the river greenish and the other half red.
Lovely is this night of September the third,
The moon looks a bow, the dews genuine pearls.
看了“優(yōu)美短小的英文詩(shī)”的人還看了: