有關于勵志英文詩短篇
一粒灰塵,改變不了大海的明凈;一顆石子,阻擋不了江河的前進;一絲烏云,遮擋不了太陽的光輝;一次災難,破壞不了勇者的勵志。學習啦小編整理了有關于短篇勵志英文詩,歡迎閱讀!
有關于短篇勵志英文詩篇一
To be a giant.
成為一個巨人,
This has forever been our passion, this desire to be a giant.
這永遠是我們最強烈的欲望,成為一個巨人。
Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.
不是站在一個巨人的肩上,或是成為他的朋友。
For these may be fortunate things.
那或許是靠運氣。
But to be one.
Giants step over barriers that seem never ending.
而要成為一個巨人是不一樣的,
They conquer mountains that appear insurmountable.
好像巨人們永遠都得跨越障礙。
他們征服看似不可超越的高山。
Giant rise above fear.
巨人們超越恐懼。
Triumph over pain.
擊敗痛苦。
Push themselves and inspire others.
鞭策自己,鼓勵他人。
To be a Giant.
成為一個巨人,
To do Giant things.
做巨人做的事。
To take Giant steps.
走巨人走的路。
To move the world forward.
推動整個世界向前進。
有關于短篇勵志英文詩篇二
THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
Robert H. Schuller
Failure doesn t mean you are a failure,
It does mean you haven t succeeded yet.
Failure doesn t mean you have accomplished nothing,
It does mean you have learned something.
Failure doesn t mean you have been a fool,
It does mean you had a lot of faith.
Failure doesn t mean you ve been disgraced,
It does mean you were willing to try.
Failure doesn t mean you don t have it,
It does mean you have to do something in a different way.
Failure doesn t mean you are inferior,
It does mean you are not perfect.
Failure doesn t mean you ve wasted your life,
It does mean you have a reason to start afresh.
Failure doesn t mean you should give up,
It does mean you must try harder.
Failure doesn t mean you ll never make it,
It does mean it will take a little longer.
Failure doesn t mean God has abandoned you,
It does mean God has a better idea.
失敗的意義
羅伯特·H·舒勒陳采霞譯
失敗并不代表你是個失敗者,
它只表明你尚未成功。
失敗并不代表你一無所獲,
它只表明你吸取了一次教訓。
失敗并不代表你很愚蠢,
它只表明你信心百倍。
失敗并不代表你無臉見人,
它只表明你百折不回。
失敗并不代表你工夫白費,
它只表明你的做事方法尚待改進。
失敗并不代表你低人一等。
它只表明你并非完人。
失敗并不代表你浪費生命,
它只表明你有理由重新開始。
失敗并不代表你應該放棄,
它只表明你要加倍努力。
失敗并不代表成功永不屬于你,
它只表明你要付出更多的時間。
失敗并不代表上帝已經拋棄你,
它只表明上帝還有更好的主意。
有關于短篇勵志英文詩篇三
FOLLOW YOUR OWN COURSE
Neil Simon
Don t listen to those who say,
“It s not done that way.”
Maybe it s not, but maybe you will.
Don t listen to those who say,
“You re taking too big a chance.”
Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
and it would surely be rubbed out by today.
Most importantly, don t listen
When the little voice of fear inside of you
rear its ugly head and says,
“They re all smarter than you out there.
They re more talented,
They re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
I firmly believe that if you follow a path that interests you,
Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
But with the strength of conviction
That you can move others by your own efforts,
And do not make success or failure the criteria by which you live,
The chances are you ll be a person worthy of your own respect.
走自己的路
尼爾·西蒙陳采霞譯
別聽那些人的話,
“這事不能那么做。”
也許是不能那么做,可是也許你就會那么做。
別聽那些人的話,
“你這個險冒得太大了。”
米開朗琪羅可能在西斯廷教堂的地板上作過畫,
到今天肯定已經被抹掉了。
最重要的是,
當你心中恐懼的聲音,
抬起它丑陋的頭說,
“那邊那些人都比你聰明,
他們更有才華,
他們更高大、皮膚更白、更漂亮、更幸運,
并且認識各種各樣的人…”
你可千萬別理會。
我堅信只要選擇一條你感興趣的路,
不排除愛情、敏銳以及與別人的合作,
而是堅定地認為,
通過你自身的努力能夠感動他人,
不把成功或者失敗作為你生活的標準,
那么你就可能成為值得自己敬佩的人。
看了“有關于短篇勵志英文詩”的人還看了:
1.短篇英語勵志詩歌
3.勵志的英語詩歌