六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯

時間: 韋彥867 分享

  母親就像一件棉衣,總在無言的守護你,在最冷的日子里,冷了自己也要溫暖你。小編精心收集了關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯,供大家欣賞學習!

  關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯篇1

  I Love You, Mom

  ... and I Want You to Know Why

  I Feel So Proud to Be Your Daughter

  You are a remarkable woman

  who accomplishes so much as a

  strong woman

  in a man's world

  You are strong but soft

  You are strong but caring

  You are strong but compassionate

  You are a remarkable woman

  who accomplishes so much as a

  giving woman

  in a selfish world

  You give to your friends

  You give to your family

  You give to everyone

  You are a remarkable woman

  who is also a remarkable mother

  And you are loved by so many people

  whose lives you have touched -especially me

  【中文大意】

  我愛你 , 媽媽 ,

  并且想讓您知道我為什么以做您的女兒而自豪!

  您是一位不平凡的女人:

  作為一個堅強的女人 ,

  在男性世界里取得了許多成績 .

  您堅強但是溫柔 ,

  您堅強但是慈愛 ,

  您堅強但是富有同情心;

  您是一位不平凡的女人:在這樣一個自私的世界里 ,

  您卻給予別人許多 .

  您幫助您的朋友 , 家人 , 每一個人;

  您是一位不平凡的女人 ,

  也是一個不平凡的母親 .

  您被許多人(特別是我 ) 熱愛著 ,

  您影響了他們的生活 .

  關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯篇2

  What rules the World?

  什么支配著世界?

  They say that man is mighty,

  都說人力無窮

  He governs land and sea;

  支配著陸地與大海

  He wields a mighty scepter

  行使著至高無上的王權(quán)

  O’er lesser powers that be;

  統(tǒng)治著弱小的生靈

  But a mightier power and stronger,

  然而還有更強大的力量

  Man from his throne has hurled,

  將人從寶座上掀起

  And the hand that rocks the cradle

  是那雙輕推著搖籃的手

  Is the hand that rules the world

  主宰著整個世界

  --BY William Ross Wallace. (1819–1881)

  關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯篇3

  Before Two Portraits of My Mother

  兩幅母親肖像前

  I love the beautiful young girl of this

  portrait, my mother, painted years ago

  when her forehead was white, and there was no

  shadow in the dazzling Venetian glass

  of her gaze. But this other likeness shows

  the deep trenches across her forehead’s white

  marble. The rose poem of her youth that

  her marriage sang is far behind. Here is

  my sadness: I compare these portraits, one

  of a joy-radiant brow, the other care-

  heavy: sunrise—and the thick coming on

  of night. And yet how strange my ways appear,

  for when I look at these faded lips my heart

  smiles, but at the smiling girl my tears start.

  —Emile Nelligan (1879-1941)

  我深愛這名美麗少女的畫像,

  她是我的母親,繪制于多年前

  當時她的前額白皙無瑕

  如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在她雙眸中。

  但另一幅肖像顯出深深的紋痕布滿她皎白大理石般平滑的前額

  她少女時的那 首玫瑰情詩

  曾在她婚禮中被詠唱,如今已經(jīng)遠去。

  此時我心悲傷:比較這兩幅肖像

  一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重

  一幅如同朝陽初升

  另一幅則如迎面而來的陰郁 黑夜。

  然而我的反應卻顯得非比尋常

  因為當我看著她失去光澤的雙唇,

  我心發(fā)出微笑,但看著那名微笑的少女

  我的淚竟開始涌出。

  —艾米里·奈利根 (1879-1941)

  
看了“關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯”的人還看了:

1.贊美母親的英語詩歌

2.關(guān)于母親的英文詩歌大全

3.關(guān)于mother英文詩歌帶中文

4.關(guān)于母親的英文詩歌精選

5.有關(guān)于母親節(jié)的英文詩欣賞

關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯

母親就像一件棉衣,總在無言的守護你,在最冷的日子里,冷了自己也要溫暖你。小編精心收集了關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯,供大家欣賞學習! 關(guān)于母親英文詩歌帶翻譯篇1 I Love You, Mom ... and I Want You to Know Why I Feel So Proud to B
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
2603550