關(guān)于1分鐘英語詩歌朗誦
英語詩歌語言高度凝練、意象豐富、意義深遠(yuǎn)、韻律感強(qiáng)、形式多樣且便于記憶等特點(diǎn)無一不為英語寫作提供了豐富的素材,為學(xué)生選詞造句提供了參考價(jià)值。小編精心收集了關(guān)于1分鐘英語詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于1分鐘英語詩歌篇1
Song to Celia
西麗婭之歌
By Ben Jonson
本 瓊森
Drink to me only with thine eyes
用你的眼神來同我干杯
And I will pledge with mine
我也用我的來為你祝酒
Or leave a kiss but in the cup
要么就只在杯中留下一個(gè)吻
And I'll not look for wine
我將不再把美酒追尋
The thirst that from the soul doth rise
那種渴望從我的靈魂升起
Doth ask a drink divine
渴望著啜飲這神圣的一杯
But might I of Jove's Nectar sup
縱然給我天神的玉液瓊漿
I would not change for thine
要換取你的一滴我也不肯
I sent thee late a rosy wreath
我曾贈(zèng)你玫瑰花環(huán)
Not so much honoring thee
不是為把我的敬意達(dá)傳
As giving it a hope, that there
只求它把希望承載
It could not withered be
但愿它永不枯敗
But thou there on did'st only breathe
你對它輕吐芳息
And sent'st it back to me
后又將它歸還
Since when it grows, and smells, I swear
從此它便蓬勃,芳香
Not of itself. but thee
但我確信,是你令它這般卓越絕然
關(guān)于1分鐘英語詩歌篇2
I'm a Fallen Leaf
我是一片落葉
By Xi-mo Tr. East Sea Fairy
Autumn is drawing the curtain
秋漸深
Dark green is mixed up with dusk.
墨綠夾雜著黃昏
After leaving the twig
脫離枝干之后
I'm incited once again by a petal of ironical smile
再次被一瓣冷笑挑唆
How disdainful!
多么不屑
Winter, also laughing scornfully
冬也輕蔑地笑
Is approaching the wandering body.
逼近漂泊的身子
Unable to find my own root
無法尋覓到自己的根
Close to my hometown, but is called an alien
走近故鄉(xiāng)又被喚成異鄉(xiāng)人
關(guān)于1分鐘英語詩歌篇3
濟(jì)慈《那一天來了,所有的甜蜜都失去》
The day is gone, and all its sweets are gone!
那一天來了,甜蜜的一切已失去!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
甜嗓,甜唇,酥胸,纖纖十指,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
熱烈的呼吸,溫柔的低音,耳語,
Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist !
明眸,美好的體態(tài),柔軟的腰肢!
Faded the flower and all its budded charms,
凋謝了,鮮花初綻的全部魅力,
Faded the sight of beauty from my eyes,
凋謝了,我眼睛見過的美的景色,
Faded the shape of beauty from my arms,
凋謝了,我雙臂抱過的美的形體,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise-
凋謝了,輕聲,溫馨,純潔,歡樂——
Vanish'd unseasonably at shut of eve,
這一切在黃昏不合時(shí)宜地消退,
When the dusk holiday or holy night
當(dāng)黃昏,節(jié)日的黃昏,愛情的良夜
Of fragrant-curtain'd love begins to weave
正開始細(xì)密地編織昏暗的經(jīng)緯
The woof of darkness thick, for hid delight;
以便用香幔遮住隱蔽的歡悅;
But, as I've read love's missal through to-day,
但今天我已把愛的彌撒書讀遍,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
他見我齋戒祈禱,會(huì)讓我安眠。
看了“關(guān)于1分鐘英語詩歌”的人還看了: