經(jīng)典英美文的詩歌賞析
優(yōu)秀的英語詩歌也時(shí)候有很好的句子的。今天小編就給大家分享一下英語詩歌,可以看看里面的句子
盡管我年輕無辯
本.瓊生
如我之年青,無法細(xì)辨,
死亡的本意和愛的真諦,
嘗聞二者皆帶箭頭,
雙雙的目標(biāo)是人的心臟。
復(fù)又聽說,各有德性,
愛傷于火,死傷于冰;
我似恍然有所覺悟,
感受的極端結(jié)果卻一途。
恰如斷壁殘?jiān)?/p>
或灰飛或塌坍;
又好比我之消亡,
似潮退又似閃電;
因知愛之燃燒的箭桿,
亡我之速有如死神冰冷的魔手;
惟有愛火的熾熱尚存,
驚散墳?zāi)怪泻畾獗迫说乃F。
Though I am Young and Cannot Tell
Ben Jonson
Though I am young, and cannot tell
Either what death or love is well,
Yet I have heard they both bear darts,
And both do aim at human hearts.
And then again, I have been told
Love wounds with heat, as Death with cold;
So that I fear they do but bring
Extremes to touch, and mean one thing.
As in a ruin we it call
One thing to be blown up, or fall;
Or to our end like way may have
By a flash of lightning, or a wave;
So love's inflamed shaft or brand
May kill as soon as Death's cold hand;
Except Love's fires the virtue have
To fright the frost out of the grave.
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏偉的想象、熾熱的感情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)去壓倒茍安,如此銳氣,二十后生有之,六旬男子則更多見。年年有加,并非垂老;理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹唐必至靈魂。煩憂、惶恐、喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,抑或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風(fēng)華常存。
一旦天線倒塌,銳氣被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,幾十年方二十,實(shí)已垂老矣;然則只要豎起天線,捕捉樂觀的信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺得年輕。
我的愛情 猶如青草,
藏在深山。
它郁郁蔥蔥,
卻無人知曉。
My love is like the grasses
Hidden in the deep mountains.
Though its abundance increase,
There is none that knows.
我一直孤獨(dú)入眠,
睡夢中你出現(xiàn)在我的眼前,
我要親吻你,我的愛人,
今夜我就要親吻你。
I have been sleeping all alone,
You have been staring in my dreams.
I want to kiss you, my baby,
I want to kiss you tonight.
愛不貴親密,貴長久
Love me little, love me long!
我的愛人,
你就像一朵鮮花,
那么甜蜜、純潔而秀雅。
My love,
You are like a flower,
So sweet and pure and fair.
我簡直不敢相信,愛你是如此地美好。
我不敢相信你也有如此感覺。
我現(xiàn)在才明白吻原是那么甜蜜,
就像夏日的陽光,
包含著你對我的柔情蜜意。
I just can’t believe the loveliness of loving you.
I just can’t believe the one to love this feeling, too.
I now know how sweet a kiss could be.
Like the summer sunshine,
Your sweetness over me.
我這一生要做的一件事情,
絕對要做的一件事情 ,那就是:
愛你, 想你, 追求你,直到死。
I shall do one thing in this life,
One thing certain, that is:
Love you, Long for you,
And keep wanting you till I die.
哦!我的愛,親愛的,
我渴望你的撫摸已經(jīng)好久了。
而時(shí)光難熬,它能改變許多事,
你還是我的嗎?
我需要你的愛。
愿上帝賜給我你的愛。
Oh, my love, my darling,
I have hungered for you touch a long time.
And time goes by so slowly, and time can do so much.
Are you still mine?
I need your love,
God speed your love to me.
我多想做你時(shí)刻思念的人,
你傾訴夢想的人,
與你同甘共苦的人,
我總想做你所愛的人。
I love to be the one you always think of,
The one you share the joys and hardships with,
I’ll always love to be the one you love.
我的目光就是你窗前的星星,
每夜都在深情地注視著你。
My eyes are the stars over your window,
Gazing affectionately at you every night.
伸手摘星,即使徒勞無功,亦不致一手污泥。
When you reach for the stars you may not quite get one,
but you won’t come up with a handful of mud either.
經(jīng)典英美文的詩歌賞析相關(guān)文章: