新概念英語(yǔ)第二冊(cè)的文章
《新概念英語(yǔ)》(NewConcept Eng-lish)在我國(guó)流傳很廣,社會(huì)上各種英語(yǔ)學(xué)習(xí)班和相當(dāng)一部分高校的英語(yǔ)專業(yè)二、三年級(jí)都將該書(shū)作為教材。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的新概念英語(yǔ)第二冊(cè)的文章,歡迎閱讀!
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)的文章1
28 No parking禁止停車(chē)
Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!
懷特是那些少有的相信古代神話的人。他剛在城里買(mǎi)了一幢新房子,但自從搬進(jìn)去,就和汽車(chē)及車(chē)主們。當(dāng)他夜里回到家時(shí),總是發(fā)現(xiàn)有人把車(chē)停在他的門(mén)外。因?yàn)檫@個(gè),他甚至一次也沒(méi)能把自己的車(chē)開(kāi)進(jìn)車(chē)庫(kù)。賈斯珀把幾塊“禁止停車(chē)”的牌子掛在大門(mén)外面,但沒(méi)有任何效果?,F(xiàn)在他把一個(gè)丑陋的石雕頭像放在大門(mén)。這是我見(jiàn)過(guò)的最丑陋的一張臉。我問(wèn)他那是什么,他告訴我那是蛇發(fā)女怪美杜莎,戈耳戈。賈斯珀希望她把汽車(chē)和車(chē)主們都變成石頭。但沒(méi)有一個(gè)變成石頭!
29 Taxi!出租汽車(chē)
Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
機(jī)長(zhǎng)福塞特買(mǎi)了一個(gè)不尋常的出租汽車(chē),開(kāi)始了一個(gè)新的服務(wù)。這輛出租汽車(chē)是一架小型瑞士飛機(jī),叫“皮勒特斯·波特”。這架奇妙的飛機(jī)能載七名乘客。最令人驚奇的是,然而,是它能夠在任何地方降落:雪,水,甚至剛耕過(guò)的田里。福塞特船長(zhǎng)的第一名乘客是位醫(yī)生,他從伯明翰飛往一個(gè)偏僻的村莊在山。此后,福塞特上尉空運(yùn)乘客到過(guò)許多不尋常的地方。他把飛機(jī)降落在了一棟公寓樓的屋頂,在另一個(gè)場(chǎng)合,他降落在一個(gè)廢棄的停車(chē)場(chǎng)。機(jī)長(zhǎng)福塞特剛剛拒絕了一位商人的奇怪要求。這個(gè)人想要飛往羅卡爾島,大西洋中的一個(gè)小島,但福塞特機(jī)長(zhǎng)沒(méi)有帶他因?yàn)檫@段旅程太危險(xiǎn)了。
30 Football or polo?足球還是水球?
The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.
wayle是一條小河橫穿我家附近公園。我喜歡在晴朗的下午坐在河邊。上周日是溫暖的,所以我去河邊坐著像往常一樣。一些孩子在河岸上玩游戲,一些人在河上劃船。突然,一個(gè)孩子狠狠地踢了一腳球,球便向著一個(gè)路過(guò)的船。岸上的一些人叫了船上的人,但他沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。球重重地打在他身上,他差點(diǎn)掉進(jìn)水里。我轉(zhuǎn)過(guò)頭去看那些孩子,但也不見(jiàn)了,他們都跑了!這個(gè)人意識(shí)到發(fā)生了什么事時(shí),他笑了。他大聲叫那孩子把球還給銀行。
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)的文章2
31 Success story成功者的故事
Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man. Before he retired, Frank was the head of a very large business company, but as a boy he used to work in a small shop. It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day. He saved money for years and in 1958 he bought a small workshop of his own. In his twenties Frank used to make spare parts for aeroplanes. At that time he had two helpers. In a few years the small workshop had become a large factory which employed seven hundred and twenty-eight people. Frank smiled when he remembered his hard early years and the long road to success. He was still smiling when the door opened and his wife came in. She wanted him to repair their grandson's bicycle!
昨天下午弗蘭克·霍金斯向我講述了他年輕時(shí)的經(jīng)歷。在他退休之前,弗蘭克是一家非常大的事務(wù)公司頭,但作為一個(gè)男孩,他曾經(jīng)工作在一個(gè)小商店。他的工作是修理自行車(chē),那時(shí)他一天工作十四小時(shí)。他積蓄多年,并在1958他買(mǎi)了屬于自己的小作坊。在他二十幾歲的弗蘭克曾生產(chǎn)飛機(jī)零配件。那時(shí)他有兩個(gè)幫手。在幾年的小作坊已經(jīng)成為一個(gè)雇用七百二十八人的大工廠。弗蘭克回想著他早年的艱難經(jīng)歷和走過(guò)的漫長(zhǎng)的成功之路。他正笑著的時(shí)候,門(mén)開(kāi)了,他的妻子走了進(jìn)來(lái)。她叫他去修理他們孫子的自行車(chē)!
32 Shopping made easy購(gòu)物變得很方便
People are not so honest as they once were. The temptation to steal is greater than ever before -- especially in large shops. A detective recently watched a well-dressed woman who always went into a large store on Monday mornings. One Monday, there were fewer people in the shop than usual when the woman came in, so it was easier for the detective to watch her. The woman first bought a few small articles. After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it up for her as quickly as possible. Then the woman simply took the parcel and walked out of the shop without paying. When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter. The girl 'gave' her mother a free dress once a week!
人們不再像以前那么誠(chéng)實(shí)了。偷竊的誘惑力比以往任何時(shí)候——尤其是在大的商店。偵探最近注意上了一位穿著體面的女人總是在星期一上午進(jìn)入一家大商場(chǎng)。一個(gè)星期一,有商店里的人比往常少時(shí),女人走了進(jìn)來(lái),所以偵探比較容易監(jiān)視她。這位婦女先是買(mǎi)了幾樣小物品。過(guò)了一會(huì)兒,她選擇了一個(gè)商店里最昂貴的衣服,把它遞給了售貨員包裹它為她盡快。婦人只是包裹,走出了商店沒(méi)有支付。她被逮捕后,偵探發(fā)現(xiàn)原來(lái)那售貨員是她的女兒。這個(gè)女孩給她母親每星期一次免費(fèi)的衣服!
33 Out of the darkness 沖出黑暗
Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her. One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm. Towards evening, the boat struck a rock and the girl jumped into the sea. Then she swam to the shore after spending the whole night in the water. During that time she covered a distance of eight miles. Early next morning, she saw a light ahead. She knew she was near the shore because the light was high up on the cliffs. On arriving at the shore, the girl struggled up the cliff towards the light she had seen. That was all she remembered. When she woke up a day later, she found herself in hospital.
幾乎過(guò)了一個(gè)星期,那姑娘才能講述自己的遭遇。一天下午,她乘小船從海岸出發(fā),在一只小船,遇上了風(fēng)暴。傍晚,船觸礁了,姑娘跳進(jìn)了海里。然后她游在水里度過(guò)了一整夜之后。在此期間,她游了八英里。第二天清晨,她看見(jiàn)前方有燈光。她知道自己已經(jīng)接近岸邊了因?yàn)槟菬艄馐窃诟吒叩膽已律?。到達(dá)岸邊后,姑娘掙扎著往峭壁上爬去朝著她看到的燈光。她所記得的就是這些。過(guò)了一天她醒來(lái)時(shí),她發(fā)現(xiàn)自己住院。
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)的文章3
34 Quick work破案“神速”
Dan Robinson has been worried all week. Last Tuesday he received a letter from the local police. In the letter he was asked to call at the station. Dan wondered why he was wanted by the police, but he went to the station yesterday and now he is not worried anymore. At the station, he was told by a smiling policeman that his bicycle had been found. Five days ago, the policeman told him, the bicycle was picked up in a small village four hundred miles away. It is now being sent to his home by train. Dan was most surprised when he heard the news. He was amused too, because he never expected the bicycle to be found. It was stolen twenty years ago when Dan was a boy of fifteen!
丹魯濱孫焦慮了整整一個(gè)星期。上周二他收到當(dāng)?shù)鼐炀值囊环庑拧K谛胖姓f(shuō)要在車(chē)站。丹很奇怪為什么警察局要他去,但他昨天去了車(chē)站,現(xiàn)在他不再擔(dān)心了。在警察局里,一位面帶笑容的警察告訴他,他的自行車(chē)被找到了。五天前,警察告訴他說(shuō),那輛自行車(chē)是在一個(gè)小村子里發(fā)現(xiàn)四百英里遠(yuǎn)?,F(xiàn)在它被送到他乘火車(chē)回家。但最驚訝的是當(dāng)他聽(tīng)到這個(gè)消息。但又感到非常好笑,因?yàn)樗麖奈粗竿苷业竭@輛自行車(chē)。這是二十年前被偷走時(shí),丹是一個(gè)十五歲的男孩!
35 Stop thief!捉賊!
Roy Trenton used to drive a taxi. A short while ago, however, he became a bus driver and he has not regretted it. He is finding his new work far more exciting. When he was driving along Catford Street recently, he saw two thieves rush out of a shop and run towards a waiting car. One of them was carrying a bag full of money. Roy acted quickly and drove the bus straight at the thieves. The one with the money got such a fright that he dropped the bag. As the thieves were trying to get away in their car, Roy drove his bus into the back of it. While the battered car was moving away, Roy stopped his bus and telephoned the police. The thieves' car was badly damaged and easy to recognize. Shortly afterwards, the police stopped the car and both men were arrested.
羅伊特倫頓曾經(jīng)開(kāi)出租車(chē)。不久前,然而,他成為一名巴士司機(jī)和他不后悔。他發(fā)覺(jué)自己的新工作令人興奮的多。當(dāng)他正開(kāi)車(chē)在凱特福德街最近,他看見(jiàn)2個(gè)賊從一家商店里跑。其中一個(gè)提著一只裝滿錢(qián)的袋子。羅伊行動(dòng)迅速,開(kāi)車(chē)直沖竊賊。一個(gè)與金錢(qián)嚇了一跳,他把包。當(dāng)那兩個(gè)小偷企圖乘車(chē)逃跑時(shí),羅伊駕駛他的公共汽車(chē)撞在了那。當(dāng)那輛被撞壞的汽車(chē),羅伊停下來(lái),給警察打電話。小偷的車(chē)損壞嚴(yán)重,很容易辨認(rèn)。不久之后,警察截住了那輛汽車(chē),兩人都被逮捕了。
36 Across the Channel橫渡海峽
Debbie Hart is going to swim across the English Channel tomorrow. She is going to set out from the French coast at five o'clock in the morning. Debbie is only eleven years old and she hopes to set up a new world record. She is a strong swimmer and many people feel that she is sure to succeed. Debbie's father will set out with her in a small boat. Mr. Hart has trained his daughter for years. Tomorrow he will be watching her anxiously as she swims the long distance to England. Debbie intends to take short rests every two hours. She will have something to drink but she will not eat any solid food. Most of Debbie's school friends will be waiting for her on the English coast. Among them will be Debbie's mother, who swam the Channel herself when she was a girl.
戴比·哈特準(zhǔn)備明天游泳橫渡英吉祥海峽。她準(zhǔn)備早上出發(fā),五點(diǎn)從法國(guó)海岸。戴比只有十一歲,她希望創(chuàng)造一項(xiàng)新的世界紀(jì)錄。她是個(gè)健壯的游泳運(yùn)動(dòng)員,許多人認(rèn)為她一定能成功。戴比的父親將她在小船。哈特先生訓(xùn)練她的女兒已經(jīng)多年了。明天他將焦急地注視著女兒游過(guò)這段漫長(zhǎng)的距離到達(dá)英國(guó)。戴比計(jì)劃每?jī)尚r(shí)休息一下。她將喝些飲料,但不吃固體食物。戴比的大部分同學(xué)將在英國(guó)海岸等候她。他們當(dāng)中還會(huì)有戴比的母親,誰(shuí)自己游過(guò)英吉利海峽的時(shí)候,她是一個(gè)女孩。