英語口語測試閱讀文章材料
隨著我國經(jīng)濟發(fā)展和開放程度的加深,我國參與國際經(jīng)濟活動越來越頻繁,英語作為國際上的通用語言與我們的生活越來越密切。下面是學習啦小編帶來的英語口語測試閱讀文章材料,歡迎閱讀!
英語口語測試閱讀文章材料1
Unit 5 Nightlife
夜 生 活
Part One: Expressions
1. Do you have any tickets for the show tonight?
今晚的演出還有票賣嗎?
2. I’m sorry. It’s sold out.
對不起,都賣光了。
3. What time does it start?
什么時候開始?
4. Where is section A located?
A區(qū)在哪里?
5. What do you recommend?
你有什么推薦?
6. I’ll have a tall expresso with soy milk and cinnamon sprinkles, please.
我要一個大號濃咖啡,加豆奶和肉桂。
7. Do you serve any draft beer?
有生啤賣嗎?
8. I’d like to make a reservation for two at eight o’clock.
我預訂一張八點鐘的兩人臺。
9. Can I take your order?
可以點菜了嗎?
10. What are the odds?
(成功的)幾率是多少?
Part Two: Dialogues
1.Tickets 買票
A: Hi, do you have any tickets for the show tonight?
B: Sorry, it’s all sold out.
A: Well, do you have any for tomorrow?
B: We have tickets for the matinee. It starts at 3p.m.
A: Ok. I’ll take it.
B: Where would you like to sit?
A: Do you have anything in the middle section? I want a good view, but sitting too close hurts my eyes.
B: Certainly.
A: 你好,今晚的演出還有票賣嗎?
B: 對不起,賣完了。
A: 那么,明天的呢?
B: 我們有日場的票賣,下午3點鐘開始。
A: 好的,我買(日場)。
B: 您想坐在什么地方?
A: 有中間的座位嗎?我想視覺效果好一點,但坐得太近又傷眼睛。
B: 有的。
2. Order 點菜
A: Are you ready to order?
B: Yes, I’ll have the Texas chili burger.
A: Would you like fries with that?
B: A large, with tons of ketchup.
A: And to drink?
B: I’ll have a diet coke, please.
A: Is this dine-in or take-out?
B: Take-out, please.
A: 您可以點菜了嗎?
B: 可以了。我要點德州辣漢堡。
A: 要薯片嗎?
B: 大號薯片,多加點番茄醬。
A: 喝什么飲料呢?
B: 要一個低糖可樂。
A: 在這里吃還是打包帶走?
B: 打包帶走。
3.Gambling 賭球
A: I can’t believe it!
B: What’s wrong? That was a great goal.
A: Yes, but I bet $200 dollars on the Cougars!
B: Looks like you’re going to lose out on this game then.
A: I can’t believe it! I thought the Cougars were going to win for sure.
B: What were the odds?
A: 20 to 1, in favour of the Cougars!
B: Too bad.
A: 我簡直無法相信!
B: 怎么了?這可是個好球。
A: 不錯,可是我可花了200元賭美洲豹隊贏。
B: 那這場比賽你可要輸了。
A: 我真不能相信。我開始可是認為美洲豹肯定贏的。
B: 賭了多少錢?
A: 一注20元,支持美洲豹隊。
B: 真夠慘的。
Part Three: Substitutions
1. A: Do you have any tickets for the (show/ game/ concert) tonight?
B: Sorry, we’re sold out.
今晚的(演出/比賽/音樂會)還有票賣嗎?
對不起,賣完了。
2. A: What time (does it start/ is intermission/ does it finish)?
B: At eight o’clock.
什么時候(開始/中場休息/結(jié)束)?
8點鐘。
3. A: Where is (section B/ seat 42F/ the exit) located?
B: This way, please.
(B區(qū)/42F座/出口)在哪里?
請這邊走。
4. A: What can I get for you?
B: Do you serve any (draft beer/ snacks/ hot food)?
您要買點什么?
有(生啤/零食/熱的食物)賣嗎?
5. A: What (wine/ pasta/ dessert) do you recommend?
B: This one is excellent.
你推薦什么(酒/意大利面/甜食)?
這種不錯。
6. A: Can I take your order?
B: I’ll have a (roast beef sandwich on rye/ lamb / hamburger, well-done), please.
可以點菜了嗎?
我要一個(黑麥烤牛肉三明治/羊肉/全熟的漢堡)。
7. A: Do you have any seats left?
B: I’m sorry. We (are sold out/ only have stand-by tickets/ only have balcony seats).
還有座位嗎?
對不起。(票賣完了/只有站票了/樓坐的票了)。
8. A: Smith Steakhouse. Can I help you?
B: Yes, I’d like to make a reservation for (two at eight o’clock/ six at seven thirty/ three at a quarter to nine).
史密斯牛排店。能為您效勞嗎?
好的。我想預訂一張(八點鐘的兩人臺/ 7點30的六人臺/ 8點45的三人臺)。
9. A: Can I see your (ticket/ I.D.*/ driver’s license), please?
B: Here you are.
可以看一下您的(票/身份證/駕駛執(zhí)照)嗎?
給您。
10. A: Where would you prefer to sit?
B: I’d like to sit (in the front/ by the window/ in the smoking section).
您想坐哪兒?
我想坐在(前排/靠窗/吸煙區(qū))。
Part Four: Monologue
“Unlike in other parts of the world, it is both customary and expected for customers to tip the servers when going out to restaurants, bars, and coffee shops in America. At most places, servers don’t get paid usual wages. Rather, they take home their daily tips as a salary. The average tip that each customer must pay is about 20% of the bill, depending on the service and on the quality of the restaurant. If paying with a credit card, the customer writes the tip in the space below the cost of the meal and then adds it into the total payment. If paying in cash, the customer first pays the server the price of the meal and then leaves the tip on the table before exiting the restaurant.”
與世界其他國家不同,在美國,當外出就餐、上酒吧、去咖啡館的時候,顧客最好能給服務生一些小費,這也是一種慣例。在很多地方,服務生并不拿一般意義上的工資,相反,他們拿回家的薪金往往是他們的日常小費所得。每位顧客所給的小費約是賬單的20%的數(shù)額,這還視服務質(zhì)量和飯店檔次而定。如果是以信用卡付賬,顧客會把小費數(shù)額寫在賬單下方,將其計入總花費里。如果是以現(xiàn)金付款的話,顧客先付餐費,然后在離開飯店之前,把小費留在桌上(給服務生)。
英語口語測試閱讀文章材料2
Unit 4 Traveling
旅 游
Part One: Expressions
1. Where’s the nearest tourist information center?
最近的游客咨詢中心在哪里?
2. What’s the best way to get to the museum?
去博物館走哪條路最好?
3. What time does it close?
什么時候關門?
4. Can you recommend a good hotel?
你有沒有好的旅館可以推薦?
5. I’d like a window seat, please.
我想要一個靠窗的座位。
6. Is the flight leaving on time?
航班準點起飛嗎?
7. What’s the gate number?
幾號門?
8. What time are we boarding?
我們什么時候登機(船)?
9. Is there an entrance fee?
入口處要收費嗎?
10. Do you have any information about the river cruise?
關于坐船游覽是怎么樣的?
Part Two: Dialogues
1. Tourist Information 游客信息(咨詢)
A: Excuse me.
B: Yes?
A: Do you have any information about the city sights?
B: Sure. There’s a lot here in this pamphlet.
A: Thank you. And what’s the best way to get downtown?
B: Take the subway. It’s $1.50 per ride. You can buy a metro card at the station.
A: You’ve been very helpful.
B: My pleasure.
A: 打擾一下。
B: 什么事?
A: 關于市區(qū)觀光有沒有信息可以提供?
B: 當然有。這本小冊子里面有很多介紹。
A: 謝謝。去商業(yè)中心怎么走最好?
B: 坐地鐵。單程是1.5美元。你可以在地鐵站買到地鐵卡。
A: 你幫了我的大忙。
B: 很樂意為你服務。
2. Traveling by Plane飛機旅行
A: Can I see your ticket please?
B: Here you are.
A: Ok, Mr. Smith. Do you have any bags to check?
B: Just this one.
A: And would you prefer a window seat or an aisle seat?
B: Aisle, please.
A: Boarding time is 10:20am.
B: What’s the gate number?
A: Gate 29C. Have a nice flight.
A: 您的票呢?
B: 給你。
A: 哦,史密斯先生,你有什么行李要托運的嗎?
B: 就這一個。
A: 你想要一個靠窗的位子,還是靠過道的。
B: 靠過道的。
A: 登機時間是上午10點20分。
B: 在幾號門?
A: 29C。祝您航程愉快。
3. Hotels 酒店
A: Can I help you?
B: Yes, do you have any rooms available?
A: A single?
B: No. I need a double and three triples. My family is waiting for me in the car.
A: Please fill out this form, sir.
B: Ok…Here you are.
A: Here are your keys. Check out time is noon.
B: Is breakfast included?
A: No.
A: 我能為您效勞嗎?
B: 是的,你們還有房間嗎?
A: 單人間嗎?
B: 不是,我需要一個雙人間和三個三人間。我家人在車里等我。
A: 請?zhí)钜幌逻@張表,先生。
B: 好的。給你。
A: 這是鑰匙。退房時間是中午。
B: 包早餐嗎?
A: 不包括在內(nèi)。
Part Three: Substitutions
1. A: Do you have any information about (city sights/ transportation/ hotel rooms)?
B: Sure, it’s all in this pamphlet.
關于(市區(qū)觀光/交通方式/酒店房間)你有什么信息提供嗎?
當然,這本小冊子里都有。
2. A: Can you tell me the best way to get to (downtown/ the theater/ the river)?
B: Take bus No. 4.
請問去(商業(yè)中心/劇院/那條河)怎么走最好?
坐4路公共汽車。
3. A: You’ve been very (helpful/ kind/ considerate).
B: My pleasure.
你(幫了我的忙/真好/ 想得真周到)。
非常樂意。
4. A: Do you have any form of identification?
B: Here’s my (passport/ driver’s license/ member’s card).
你有什么證件嗎?
這是我的(護照/駕駛執(zhí)照/會員卡)。
5. A: Any seat preferences?
B: Yes, I’d like (a window/ a middle/ an aisle) seat, please.
你有什么座位偏好嗎
有,我想坐(靠窗/中間/靠過道)的座位。
6. A: When do we (board/ depart/ arrive)?
B: At 6:49pm.
我們什么時候(登機(船)?/離開?/到達)?
下午6點49分。
7. A: Have a nice (flight/ trip/ time)!
B: See you!
祝你(航空旅程/旅途/玩得)愉快。
再見。
8. A: Do you have a (single/ double/ triple) room available?
B: For how many nights?
你們有一間(單人房/雙人房/三人房)嗎?
住幾個晚上?
9. A: Is (breakfast/ tip/ laundry service) included?
B: No.
包括(早餐/小費/洗衣服務)嗎?
不包括。
10. A: Any other questions?
B: When is (check-out time/ breakfast finished/ the karaoke room open)?
還有沒有其他問題?
什么時候(退房/不再供應早餐/卡拉OK房開始)?
Part Four: Monologue
“Traveling involves so much stress! Preparation is especially hard - trying to arrange the transportation, accommodation, and time off from work. Packing isn’t easy. How can you possibly know everything you may or may not need in a place that’s largely unknown to you? Assuming you ever reach your destination, you have to communicate with people who often don’t speak your language and you have to navigate your way around an area you have no idea about. How are you supposed to relax under such conditions? And all that money you’re spending! For what? I don’t get it at all.”
--George Threadborne, disgruntled traveler
旅行的壓力太大了。準備工作尤其艱難,要安排交通、食宿,還要告假。行李收拾也不容易。在一個你一無所知的地方,你怎么可能預料什么對你有用什么又對你沒用?假設你到達你的目的地,你必須和那些通常不和你講同一國語言的人交流。還要在一個你毫不熟悉的地方探路。在這樣的情況下你怎么可能放松?還有,想想旅行要花的錢!這到底是為了什么?我可不知道。
英語口語測試閱讀文章材料3
Unit 6 Holidays
假 期
Part One: Expressions
1. What are you up to?
你去哪里?
2. I’m just going to take it easy.
我只想放松一下。
3. I have the day off.
我不用上班。
4. Do you have any plans?
你有何計劃?
5. Can I check this book out?
這本書我可以借出嗎?
6. Who is the author of that book?
那本書的作者是誰?
7. Do you have any books by this author?
你有沒有這位作家寫的書?
8. When is it due back?
什么時候歸還?
9. It’s such an exquisite painting.
這幅畫真是精品。
10. How much is it worth?
它值多少錢?
Part Two: Dialogues
1.Plans 安排
A: Hey, Ted. What are you up to this Friday?
B: Well, I have the day off from work.
A: That’s great! Do you have any plans?
B: Well, I’ve been working so hard lately, so I’ll probably just take it easy.
A: Sounds nice.
B: Yeah, I’ll probably just stay in and relax. Maybe watch a few movies.
A: Can I stop by?
B: Sure. Any time.
A: 嘿,特德。這個星期五你去哪里?
B: 哦,我不用上班。
A: 太棒了。有什么計劃嗎?
B: 哦,這段時間我一直拼命工作。我可能只想放松放松。
A: 不錯嘛!
B: 是呀,我可能就呆在家里輕松一下。可能看幾場電影。
A: 我順道來玩一玩好嗎?
B: 當然,隨時歡迎。
2.Borrow books 借書
A: Can I help you?
B: Yes, I’m doing some research on Roman civilization. Do you have any books on the subject?
A: These books over here are about ancient history. They might be helpful.
B: Can I check this one out?
A: I’m sorry. It’s for reference only, so it must stay in the library. But you’re welcome to look through it.
B: Ok. And I’d like to check these books out.
A: All right. They’re due back next Wednesday.
B: Thanks for your help.
A: 我能為您效勞嗎?
B: 我在做一些關于羅馬文明方面的研究,這方面有沒有什么書?
A: 這里的這些書是關于古代歷史的??赡苡行椭?。
B: 這本可以外借嗎?
A: 對不起,這本只是參考書,不能外借。但是你可以查閱。
B: 好吧。我想借這些書。
A: 好的。歸還期限是下個星期三。
B: 謝謝你的幫忙。
3.In the museum 在展覽館
A: Wow! I can’t believe I’m standing here!
B: What are you so excited about?
A: I’m standing in front of an exquisite work of art!
B: What’s the big deal? It’s just a picture of some woman.
A: I’ve seen it so many times in books, but I never imagined I’d get to see it in person.
B: There are tons of other paintings that I think are better.
A: Maybe so, but do you have any idea how much this one is worth?!
B: No, how much is it worth?
A: About 80 million dollars.
B: Whoah.
A:哇,我簡直不能相信我站著這兒。
B: 你怎么如此興奮。
A: 我可是站在一副精美的藝術作品前面。
B: 這又有什么了不起。只是某位女士的肖像畫而已。
A: 我在書本上看到很多次。但沒想到可以親眼見到。
B: 我想比這好的不計其數(shù)。
A: 可能是的。但是你知道這幅畫值多少錢嗎?
B: 不知道,值多少錢?
A: 大概8千萬元。
B: 哇。
Part Three: Substitutions Drills
1. A: What are you up to?
B: I’m (taking it easy/ relaxing/ staying in tonight).
你去哪里?
我去(放松一下/輕松一下/今晚呆在家里)。
2. A: Do you have any plans?
B: I’m going to (watch movies/ read a book/ wash my bicycle).
有什么計劃嗎?
我打算去(看電影/看本書/清洗我的自行車)。
3. A: Sounds (nice/ exciting/ thrilling).
B: You’re welcome to join me if you want.
聽起來(不錯/很刺激/驚險)。
如果你愿意歡迎你加入我們。
4. A: I’ve been so (busy/ stressed out/ overwhelmed) lately.
B: You should take it easy.
我近來(一直很忙/壓力很大/負荷很大)。
你應該放松一些。
5. A: Can I check this (book/ encyclopedia/ audiotape) out?
B: I’m sorry. It’s for reference only.
這(本書/本百科全書/塊錄音磁帶)我可以借出嗎?
對不起,這是只供參考的書目。
6. A: When is this book due back?
B: It’s due back (next Tuesday/ a week from Friday/ in three days).
這本書歸還期限是什么時候?
下星期二/星期五開始后的一個星期/三天以內(nèi)。
7. A: Do you have any books on (cars/ fish/ European economic conditions)?
B: These might be helpful.
有沒有關于(汽車/魚類/歐洲經(jīng)濟狀況)的書?
這些可能有些幫助。
8. A: I’m sorry, sir. No (eating/ drinking/ using mobile phones) in the library.
B: Please forgive me.
對不起,先生。圖書館內(nèi)不準(吃東西/喝東西/使用手提電話)。
請原諒。
9. A: It’s such (a beautiful/ an exquisite/ a lifelike) statue.*
B: I agree.
這尊雕像真是(漂亮/精致/栩栩如生)。
是這樣。
10. A: How much is it worth?
B: I’d guess around ($20,000/ $4,801,199/ $2.7 million).
它值多少錢?
我猜大概(2萬元/4,801,199元/270萬元左右)。
Part Four: Monologue
“Almost everyone knows the painting, Mona Lisa, but not everyone knows of its bizarre history. It was sold to the king of France, and later Napoleon hung it in his own bedroom. Then, in 1911, it was stolen from the Louvre by an Italian man. Apparently, he simply put the painting under his shoulder and walked out the front door. Museum attendants didn’t even notice the painting was missing until a day or so later. The Mona Lisa turned up after about a year and a half in the shop of an antique dealer in Italy. The man who had stolen the painting wanted it back in the artist’s home country and, after his mission accomplished, he was seen as a national hero by many. Italian authorities then returned it to the Louvre Museum, where it now hangs behind bullet proof glass.”
每個人都知道蒙娜·麗莎這幅畫,可是并非人人了解她的離奇的歷史。她早先是賣給了法國國王,隨后拿破侖把她掛在自己的臥室里。之后,在1911年,她被一個意大利人從盧浮宮偷走。很明顯,這個人只是把這幅畫夾在自己的腋下從前門走出去。在畫被偷走的一兩天之后,盧浮宮的服務人員才發(fā)現(xiàn)畫被盜。約一年半之后,蒙娜·麗莎出現(xiàn)在意大利的一家古董店里。當年偷了此畫的人想讓她重新回到畫家的國家,任務完成之后,他也被很多人視為一個民族英雄。之后意大利當局把她歸還給盧浮宮,現(xiàn)在這幅畫正懸掛在宮內(nèi)的防彈玻璃窗后面。