雙語閱讀美文:過度思考者的跡象
雙語閱讀美文:過度思考者的跡象
摘錄:你是一個過度思考者嗎?你知道過度思考者有什么跡象嗎?
雙語閱讀美文:過度思考者的跡象
1. You find meaning in everything
Someone you like twirls their hair twice, instead of three times. You walk past someone and they don’t make eye contact with you, but you walk past them again and this time they make eye contact, but for only a couple of seconds. They looked away a little too fast. What does it all mean!? When you’re an over-thinker, you tend to want to find meaning in the world around you. Sometimes, it can consume you and you over-analyze everything. It’s helpful to remind yourself that nothing has inherent meaning, other than the meaning you give it.
你會發(fā)現(xiàn)一切的意義
你喜歡旋轉(zhuǎn)頭發(fā)兩次,而不是三次。你走過的人,他們不與你眼神接觸,但你又走過一遍,這一次他們有眼神接觸,但只有幾秒鐘。他們目光轉(zhuǎn)移太快了。這一切意味著什么呢 ?如果你是一個過度思考者,你往往想找出你周圍的世界的意義。有時你過度地分析一切,它可以消耗掉你的生命。這有助于提醒自己,沒有任何東西有固有的意義,除了你給予它意義。
2. You think more than you do
Ever heard the term analysis paralysis? You think so much that you don’t end up doing anything. You weigh your options. You decide that the best outcome might be, but then you compare the best outcome with a new possible best outcome. The cycle continues until you end up doing nothing. Instead of thinking about every possibility, I find it helpful to actually start testing out some to see if they are actually true. While it’s important to think, it’s equally important to act.
你想的比你做的更多
聽說過這個術(shù)語分析癱瘓嗎?你想太多以至于你不做任何事情。你權(quán)衡你的選擇。你決定可能的最好的結(jié)果,但是你拿最好的結(jié)果和一個新的可能的最好的結(jié)果比較。循環(huán)比較仍在繼續(xù),直到最后你什么都沒做。而不是考慮每一種可能性,我發(fā)現(xiàn)它實際上有助于開始測試是否真的。雖然覺得思考很重要,同樣重要的是采取行動也很重要。
3. You get excited when you’ve finally figured something out
你感到興奮當你終于把某些事弄清楚
Maybe you’ve been mulling something over for weeks. A complex problem that you haven’t figured out yet, but have kept at it. Or, a complex love interest that you’ve obsessed about, until they do something that proves your entire theory about them. Either way, you jump for joy exclaiming, “Eureka!” when you’ve finally figured out the answer. Then of course, you move onto your next problem and even begin to question whether or not you actually figured out the original problem.
也許你一直在考慮一些東西超過數(shù)周。你還沒弄清楚的一個復雜的問題,你還在繼續(xù)把它弄清楚。或者, 你著迷的一個復雜的愛情趣味問題,直到他們對整個理論做一些證明你才停止去想這個問題。無論哪種方式,你跳起來歡樂大喊道,“有了!“當你終于找到了答案。當然,你繼續(xù)你的下一個問題,甚至開始懷疑你是否真的找到了原來的問題。
4. You find it difficult to let things go
你發(fā)現(xiàn)對一些事很難放手
Because you’ve put in a lot of effort to figure something out, you find it challenging to let go of it. You easily attach to things you find important. You don’t want to fail. When you’ve invested a lot of time and energy into something, it can be hard to let it go when it isn’t working. You may continue thinking about it even after you believe you already did let it go. The more you think about something, the more it can eat away at you.
因為你投入很多努力去弄懂一些事情,你覺得很難放手。你很容易附在你找到重要的事情。你不想失敗。當你投入了大量的時間和精力做某事時,就很難放手不去做當這樣做沒用時。你會繼續(xù)思考它即使你認為你已經(jīng)放手了。你思考的東西越多,這個問題就越能吃了你。
5. You are patient
你有耐心
Even if it takes you longer than most, you are delighted when you come out ahead because you’ve put in the time to figure it out. You are willing to wait it out until you feel comfortable with the knowledge you’ve acquired, which allows you to be patient whilst others want quick solutions.
“即使這需要你大量的時間,你提前做出來時你會很高興因為你投入了很多時間去找出答案。你愿意一直等下去,直到你覺得你獲得了知識,你有耐心而其他人則希望快速解決方案。
6. You want to get all of your ducks in a row
你想要把事情安排的井井有條
Be careful with this one. This can often be an excuse to not taking any action. While you find it comforting to wait until you feel ready, you may never feel ready and might only be delaying the inevitable. I know this because I used to say this. Sometimes there will never be a best time and you will never have as much time as you do now.
小心這一條。這通常是不采取任何行動的借口。當你發(fā)現(xiàn)它的安慰等到你覺得準備好了,你可能永遠不會覺得準備好了,可能只有拖延是不可避免的。我知道這個,因為我曾經(jīng)這樣說過。有時永遠不會有一個最好的時間,你將永遠不會像你現(xiàn)在一樣有那么多時間。
雙語閱讀美文相關(guān)文章:
5.雙語閱讀:論婚姻