雙語研究:工作不開心者容易胖
雙語研究:工作不開心者容易胖
摘要:根據(jù)一項(xiàng)新調(diào)查顯示,當(dāng)員工在辦公室里度過了郁悶的一天,他們狼吞虎咽油膩午餐和垃圾食品的可能性會(huì)更高。
If you reach for a biscuit or a chocolate bar when you're a bit fed up, you're not alone.
Workers who are having a bad day at the office are more likely to devour lardy lunches and junk food, according to a new survey.
如果你在工作中感到有些疲乏,伸手去拿餅干或者巧克力塊,你不是一個(gè)人。
根據(jù)一項(xiàng)新調(diào)查顯示,當(dāng)員工在辦公室里度過了郁悶的一天,他們狼吞虎咽油膩午餐和垃圾食品的可能性會(huì)更高。
Comparably, workers with a positive approach to their job pick up healthy lunches like salads and low calorie sandwiches.
相對而言,那些在工作中心態(tài)積極的職員在午餐時(shí)則會(huì)選擇健康的食物,比如沙拉和低熱量的三明治。
工作不開心者容易胖
More than three quarters (77 per cent) of the 2,000 workers surveyed, said their mood in the office 'definitely' impacted on the food they eat at lunch time.
在參與調(diào)查的2000名公司職員中,有超過3/4(77%)聲稱,他們在辦公室里的心情對午餐時(shí)選擇的食物有“明顯”的影響。
Half claim they always opt for a super healthy lunch on days their mood is happy and upbeat.
一半的員工聲稱,在他們心情愉悅積極的日子里,他們總是選擇非常健康的午餐。
However, as soon as they were having a rough day, more than half (54 per cent) abandoned plans to eat healthy lunches like sushi and salads in favour of burgers, curries and pizza.
但是,一旦他們一天的工作很糟糕,超過一半(54%)的員工都會(huì)拋棄原有的健康午餐的計(jì)劃,傾向于選擇漢堡,咖喱飯和披薩,而不是壽司和沙拉。
A bad day in the office was by far the most popular excuse for comfort eating, with 72 per cent of adults admitting they do this.
工作不開心是目前人們最常用的借口,人們以此為自己的安慰性進(jìn)食開脫,有72%的成年人都承認(rèn)他們會(huì)這樣做。
Roughly four meals a week are selected on the basis of the mood we are in, the poll found.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),平均每周會(huì)有四頓飯,我們會(huì)根據(jù)自己當(dāng)時(shí)的心情決定自己吃什么。
The typical worker will scoff on fast-food at their desk 38 times in an average year because they are in a foul mood, with 45 per cent claiming the worse their mood, the more indulgent their food choice.
典型的狀況是,一名公司員工平均一年會(huì)有38次時(shí)間,因?yàn)樽约盒那椴缓枚诓妥狼皩称反罂於漕U。45%的人稱,他們的心情越糟糕,他們在食物的選擇上就越自我放縱。
Fortunately, 45 per cent of those quizzed said their typical weekday lunch is 'quite fresh', but 30 per cent described their work lunches as 'fatty' and 'greasy'.
還有,有45%的受訪者稱他們在工作日的午餐一般“很健康”,不過也有30%的人稱他們在工作日的午餐“葷腥”、“油膩”。
The survey showed that reaching for fatty foods is not only bad for our waistlines, but our bank balances too – with the typical worker forking out £221.76 a year on junk food to improve their mood.
研究顯示,選擇油膩的食物不僅對我們的身體曲線無益,對我們的收支平衡也沒有好處——為了改善自己的心情,典型的公司員工一年要在垃圾食品上花費(fèi)221.76英鎊。
Not only do workers admit to eating poor quality food, 47 per cent said they rush their food down if they are having a busy or stressful day.
員工們不僅承認(rèn)自己的飲食不夠健康,還有47%的人承認(rèn),當(dāng)他們工作繁忙或者壓力過大時(shí),他們就會(huì)囫圇吞棗、草草了事。
The average person said they consumed their lunch in just six minutes with an average three meals per week eaten at desks.
員工們一般只花6分鐘的時(shí)間吃午飯,平均每周有三頓飯是在辦公桌前吃的。
工作不開心,怎么辦
What do I do if I’m unhappy at Work? Every person becomes unhappy at work at some time or another. It’s the natural emotional ebb and flow of being human. Even the best job has its problems. I’ve put together a list of 5 tasks that will help you work happier.
工作不開心怎么辦?每個(gè)人都會(huì)有一段時(shí)間感到工作不開心。心情時(shí)好時(shí)壞,這是人的正常表現(xiàn)。即使是好工作也會(huì)有不如意的地方。我整理出5條方法,可以讓你工作得更開心。
1. Find Meaning
尋找意義
If you believe in the work you do, it will be easier to connect to each task. People who are passionateabout their work will do almost anything to make sure the job is done well.
如果你相信你所做的工作,你就會(huì)容易和你的工作“產(chǎn)生火花”。一個(gè)熱愛自己工作的人會(huì)為完美地完成工作而竭盡所能。
You need to find a way to connect with your job. I would suggest that you start by listing all of the aspects of your products and services that deliver value. A few of these items should ping your heart.
你一定要找到和工作擦出火花的方法。我建議先列出一張表,表上列出你所提供的能產(chǎn)生價(jià)值的產(chǎn)品和服務(wù),其中的某些項(xiàng)目可能會(huì)讓你靈光一閃。
If a few of these items from your list tug at your emotions, then expand on them. How can youconsistently keep these feelings at the forefront of your brain as you work? You should keep these emotional stimulators in a place where you can see them. If you are feeling down and your energy is broken, then read over these stimulators.
如果列表中的這些項(xiàng)目可以燃起你的工作熱情,那就繼續(xù)細(xì)化。你要想想,要怎樣才能讓工作中的自己時(shí)時(shí)刻刻都熱血沸騰。你可以把這些能激勵(lì)自己的事物放在看得見的地方。當(dāng)你心情低落,無精打采,就去看兩眼。
2. Become more aware of self-talk
更關(guān)注自己的內(nèi)心
When you are in a stressful situation, watch your thoughts and see how they add or subtract to your happiness. If you are having thoughts that subtract from your joy, then try to offset this with fresh angles that help you see the positive.
當(dāng)你壓力很大時(shí),聽聽自己的想法,看看壓力是怎樣增減你的快樂的。假如你有不開心的念頭,那就換個(gè)角度思考,這樣有助于你用積極的方式看待問題。
By noticing what you are grateful for, you’ll expand your choices. The more positive choices you have the more likely you will feel happy.
要關(guān)注能讓自己開心的方法,多多發(fā)現(xiàn)擴(kuò)展這些方法。讓自己變得積極開心的方法越多,你就能越開心。
3. Help Someone Else Become Happy
讓他人快樂
When you make someone laugh, how does it make you feel? It makes you feel good. It’s a basic part of being human.
當(dāng)你讓一個(gè)人笑起來,你會(huì)有什么感覺呢?感覺棒極了,這是人與生俱來的本能。
Making someone else laugh is the same as helping someone at work: when you do it, you increase your own happiness. You stop worrying about yourself and focus on making someone else happy. The best part is that you improve your own happiness at the same time.
讓他人笑和在工作上幫助他人是同樣的道理:當(dāng)你做到了,你會(huì)使自己更快樂。你不再為自己而擔(dān)憂,而是努力讓他人感到開心。最重要的是:贈(zèng)人玫瑰,手有余香(讓人開心的同時(shí)能讓自己快樂)。
4. Remember 3 Good Things
記住3件開心事
When you take the time to remember 3 good things, you are training yourself to see the positive in each day.
當(dāng)你花時(shí)間記住3件開心事,那你就是在鍛煉自己每天都保持積極的態(tài)度。
Many of us actually do the opposite: we look at all the upsetting things that happened in our day, thinking that if we look over our mistakes we can avoid repeating them. This causes us to focus on thenegative and beat ourselves up.
然而,我們往往背道而行:我們總是記住每天發(fā)生的那些讓自己難受的事,以為只要記住錯(cuò)誤就能避免重復(fù)犯錯(cuò)。事實(shí)上,這會(huì)使你關(guān)注消極的因素,最終導(dǎo)致失敗。
5. Use More of Your Strengths
多利用你的長處
You can also find a way to use your own strengths at your job so you can leverage more happiness. That may mean volunteering for work that you enjoy doing even if you have a full plate. Hopefully your manager and co-workers will notice and try to give you more work of this kind.
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)你可以在工作中多利用自己的長處,你會(huì)收獲更多開心。即便你滿手工作,只要你愿意,你也會(huì)義務(wù)為他人工作??傆幸惶欤愕慕?jīng)理和同事們會(huì)注意到你的表現(xiàn),并將更多的工作分配給你。
Bear in mind that this will take patience. It takes time to retrain people on what type of work to give you.
記住要有耐心。人們也需要時(shí)間來驗(yàn)證你的才能,了解你適合什么樣的工作。