旅行時怎樣避免和朋友反目成仇(雙語)
談及一起出游,我聽過他人糟糕的經(jīng)歷。如果你想避免去旅游之后和朋友反目成仇,快來看看小編整理的文章吧,讓你和朋友一路路途愉快~
如果你真的想了解一個人,就一同出游去吧!
If you really want to get to know someone, travel with them.
Having said that, I’ve heard horror stories, and with a couple plans in the works for future trips with friends. I figured a call in to some people who have successfully traveled with friends for advice on how to keep sane when the trip involves lots of time lounging with my besties.
談及一起出游,我聽過他人糟糕的經(jīng)歷。而我籌劃了好幾個未來與好友們一起旅游的方案,所以我想找某些曾與好友成功出游的人討教經(jīng)驗,問問他們在與閨蜜共度旅游時光時如何保持清醒。
1. Talk money ahead of time
1、在規(guī)劃時間前談?wù)勫X
When you’re traveling with friends, the topic of money will inevitably come up. It’s a good idea to be upfront about expenses before even booking the tickets.
當(dāng)你與朋友們一起出游,難免不談及錢這一話題。在訂票前就直言費用問題,是個不錯的點子哦。
Kelly McCann, a professional organizer, said, “Talking about this early on will go a long way toward making sure no one is taken by surprise when you have to bring out that two-letter word: No.”
專業(yè)活動組織者凱莉·麥卡恩說:“當(dāng)你不得不因經(jīng)費問題而否掉某些計劃時,大家難免會因此大為吃驚。要想讓大伙不為此驚訝,便要早點討論旅行費用的問題。”
2. Create a group itinerary
2、為集體制定一個行程表
When traveling in a group, a lot of time can be wasted trying to figure out what to do once you get there — if this hasn’t been discussed ahead of time.
組隊旅游時,如若沒有提前討論好團隊的旅游安排,在抵達目的地之后,你們便會浪費許多時間來決定要做的事。
Samantha Brown, AARP Travel ambassador, suggests taking some time prior to departure and having everyone write down what they’d like to accomplish on the trip. She said, “This wish list will let everyone feel their desires have been heard, and they’ll be more likely to enjoy others’ recommendations.”
AARP旅游公司的形象大使薩曼莎·布朗建議人們出發(fā)前找點時間,將每個人在旅程中想要做的事寫下來。她表示:“這個心愿單能讓每個人感覺到自己的愿望為集體所聽聞,并更有可能接受他人的推薦。”
3. Nominate a trip leader
3、指定一個團隊旅游組長
If you’ll be traveling in a group with multiple friends, it can be hard to keep everyone motivated, which is why Wade suggests nominating one person to be the key decision maker of the group for the trip.
如果你將和眾多伙伴組隊出游,讓組里每位成員都保持積極性是有困難的。這便是為什么韋德會建議推舉組里一人為這次的團隊旅游做關(guān)鍵性決定。
“The leader can set departure times and let everyone know the basic plan,” said Wade. “Again, this takes the stress out of the holiday by giving it a bit of structure.”
韋德說:“組長能定好出發(fā)時間,并讓每位隊員了解旅游的基本安排。而且,這樣能賦予團隊一點組織結(jié)構(gòu),減輕大伙度假時的壓力。”
4. Pool your important documents
4、把大家重要的文檔聚在一起
Once you’ve nominated a leader, Annie Pryatel of Overpacked Suitcase says using a travel folder to gather all tickets, maps and other important documents can help streamline the process of group travel, as well.
來自名為Overpacked Suitcase(直譯:超重旅行箱)公司的安妮·普賴阿特爾認(rèn)為,一旦你們選出一名團隊領(lǐng)導(dǎo)者,你們便可用一個旅游文件夾,將所有團員的票、地圖與其他重要的文檔一并收好。這樣也能幫忙簡化團隊旅游的過程。
5. Power down
5、關(guān)掉電子設(shè)備
Nothing is more likely to cause resentment than when one person is trying to have a conversation with someone who’s busy showing off the trip on Instagram.
試著想與另一個忙著在Instagram(一個圖片社交軟件)上展示旅游照片的人聊天,沒有什么會比這更招致憤懣了吧。
“Put all messages, voicemails and social media activity on hold, and live in the moment with your friends,” said Maumaire. “When you travel and end up spending the time with your face buried in your phone, your companions will rightly think your social networking feed is more interesting than their company.”
莫梅爾解釋道:“稍后再處理你的簡訊、語音郵件和社交媒體活動,與你的朋友享受當(dāng)前時光。當(dāng)你旅游卻整日埋頭于手機時,你的伙伴絕對會認(rèn)為相比于他們的陪伴,你的社交活動對你更有吸引力。”
6. Set specific free time
6、特別規(guī)定自由活動時間
Aljolynn Sperber, who recently spent five days traveling around London with her best friend and her best friend’s family, suggests designating free time for everyone every day.
阿爾喬萊娜·施配貝爾最近與好友及好友一家在倫敦旅游了五天。她建議人們團隊出游的話,就得每天給成員安排好自由活動的時間。
If you do decide to split up, Pryatel suggests using a communication app, like Wechat, to stay in touch. “It allows you to send your location and communicate effectively if you split up while exploring,” she said.
如果你真的決定要與其他成員分開、自由活動,那么普賴阿特爾推薦大家使用一款像是微信這樣的聊天軟件,方便你和其他人保持聯(lián)系。她說:“這能讓你在自己單獨旅游探索時給團隊其他成員發(fā)送你所處的位置,并讓聊天有效進行。”
推薦閱讀:
5.手機成學(xué)習(xí)成績下降罪魁禍?zhǔn)?雙語)
7.雙語閱讀:感情創(chuàng)傷的恢復(fù)期有多長