關(guān)于蒸汽就是力量的英語作文
我們英語作文是一道要多讀多練的,英語作文是我們的英語考試?yán)锖苤匾?,小編今天給大家分享一些英語的優(yōu)秀文章,同學(xué)們一定要好好學(xué)習(xí)一下,以供大家參考,大家一定要多多看看,學(xué)習(xí)一下。
英語優(yōu)秀文章1
在這次節(jié)目里我們要給大家講兩個(gè)習(xí)慣用語。一個(gè)跟銀子,就是英文里的silver這個(gè)字有關(guān)。另一個(gè)是以鉛,就是lead這個(gè)字為主。
我們現(xiàn)在來講第一個(gè)。To be handed something on a silver platter. To be handed something就是別人給某人什么東西,或者是某人得到什么東西,on a silver platter就是銀子做的長圓形盤子。To be handed something on a silver platter就是別人把什么東西放在銀盤子上送給某人。真正的意思就是一個(gè)人得到很貴重的東西,但是并不是靠他自己的努力得來的。
這聽起來好像是好事,但是有的時(shí)候并不見得會(huì)產(chǎn)生好的結(jié)局。下面就是一個(gè)例子。
例句1: Joe got handed his job here on a silver platter because he's the president's son. But I don't know how long he can last because he simply is not qualified to handle it and is already in a lot of trouble.
這很明顯是一個(gè)公司的雇員在說話。他說:喬伊沒有花吹灰之力就得到了他現(xiàn)在這份工作,因?yàn)樗枪究偛玫膬鹤?。但是,我不知道他能干多久,因?yàn)樗揪蜎]有能力來干這個(gè)工作?,F(xiàn)在就已經(jīng)出現(xiàn)了好多問題。
下面是一個(gè)人為了沒有跟別人競爭就得到提升而感到高興。他對(duì)他太太說:
例句2: Everybody in the office thought Jack had more chances than I did to get the promotion. But at the last minute he found a better paying job and left our company. So I got handed the promotion on a silver platter. Isn't it wonderful!
這個(gè)人說:辦公室里每個(gè)人都認(rèn)為杰克比我更有可能被提升。但是,到了最后一分鐘,他找到了一個(gè)工資更高的工作,于是他就辭了我們公司的工作。所以,我沒花吹灰之力就得到了提升。這真是太好了,是不是?
現(xiàn)在我們來給大家講解一個(gè)和鉛有關(guān)的習(xí)慣用語。鉛是很普通的一種金屬,份量很重。一些習(xí)慣用語也反應(yīng)了鉛的這一特性。其中一個(gè)很能說明問題的習(xí)慣用語就是:To go over like a lead balloon. Lead就是鉛,balloon就是氣球。氣球很輕,能在空中飄動(dòng)。但是,一只用鉛做的氣球絕對(duì)不可能飄,因?yàn)榉萘刻亍6沂聦?shí)上也沒有人用鉛來做氣球。
作為習(xí)慣用語,這不過是用來做比喻而已。那末,to go over like a lead balloon這個(gè)習(xí)慣用語是什么意思呢?當(dāng)一個(gè)想法,或一個(gè)建議沒有能引起其他人的支持,這種情況就可以形容為:to go over like a lead balloon。有的時(shí)候,你想說個(gè)笑話逗大家一笑,但是聽眾沒有反應(yīng),覺得沒有什么可笑。這種情況也可以說是 to go over like a lead balloon。下面就是一個(gè)例子。
例句3: When I gave my speech to the club, I started off with a joke to get the audience in a good mood. But my joke went over like a lead balloon - noboday even cracked a smile. And it almost ruined the rest of the speech for me.
這人說:當(dāng)我在俱樂部發(fā)表演說的時(shí)候,我一開始講了一個(gè)笑話,想在聽眾當(dāng)中制造一個(gè)好的氣氛。但是,我的笑話沒有引起任何反應(yīng),甚至沒有一個(gè)人笑一笑。這幾乎毀了我的整個(gè)演講。
美國人非常欣賞有幽默感的人。因此,說了笑話而沒有人反應(yīng)實(shí)在很影響講話的人的信心。
下面是一個(gè)人在說他孩子對(duì)他的建議毫無反應(yīng)。
例句4: I told my kids if they stop watching TV for a week before their final exams, I'll take them to the zoo to see the pandas the first week of their summer vacation. But my suggestion went over like a lead balloon.
這個(gè)爸爸說:我對(duì)孩子們說,要是他們?cè)谄诮K考試前一個(gè)星期不看電視,那么我就在他們放暑假的第一個(gè)星期帶他們?nèi)?dòng)物園看熊貓。但是,孩子們對(duì)我的建議毫無反應(yīng)。
英語優(yōu)秀文章2
在今天我們要講的兩個(gè)習(xí)慣用語里,一個(gè)關(guān)鍵的字就是:Steam. Steam就是蒸氣。有的人說,詹姆斯.瓦特在1769年發(fā)明了蒸氣機(jī)。這是現(xiàn)代化時(shí)代的開始。在工業(yè)化時(shí)代的初期,蒸氣為火車、輪船和新的工廠提供了動(dòng)力??墒?,現(xiàn)在已經(jīng)有其他能源來為運(yùn)輸和工業(yè)提供動(dòng)力,例如汽油,電力和核能等。不過,在日常用語當(dāng)中,steam這個(gè)字仍然是指動(dòng)力或力量。
我們今天要講的第一個(gè)習(xí)慣用語就可以顯示這一點(diǎn)。Steamroller. Steamroller實(shí)際上是由steam跟roller這兩個(gè)字合在一起而組成的。Steam是蒸氣,roller就是滾軸,steamroller是一個(gè)使用蒸氣的重型機(jī)器,用來把路面壓平,也就是蒸氣碾路機(jī)。可是,steamroller也可以用做習(xí)慣用語。在做習(xí)慣用語的時(shí)候,它的意思是:一股不可抵御的力量。
我們來舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在對(duì)美國兩個(gè)主要政黨的力量平衡發(fā)表評(píng)論。
例句1: Sometimes one political party or the other wins the White House and a big majority in both houses of Congress. Then it becomes a steamroller that flattens the opposition until the next election.
這個(gè)人說:有的時(shí)候,不是這個(gè)政黨,就是那個(gè)政黨贏得了總統(tǒng)的職位,占據(jù)了白宮,同時(shí)又在國會(huì)兩院中占了絕大多數(shù)。這樣,這個(gè)黨就變成一股強(qiáng)大的力量,把反對(duì)黨壓得抬不起頭,直到下一次選舉為止。
在上面那個(gè)例句里,steamroller是用做名詞。然而,steamroller也可以用做動(dòng)詞。我們來給大家舉一個(gè)例子。這是一個(gè)中學(xué)生在說他們學(xué)校的球隊(duì)跟另一個(gè)學(xué)校球隊(duì)比賽的情況。
例句2: The basketball team of Roosevelt High School has several strong and good athletes. But our team is made of students who are basically new to sports. So, last night the Roosevelt team steamrolled us 38 to 0. I can tell you, that's not fun!
這個(gè)學(xué)生說:羅斯福中學(xué)的籃球隊(duì)里有好幾個(gè)強(qiáng)壯和優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員。但是我們的球隊(duì)基本上是由一些新的運(yùn)動(dòng)員組成的。所以,昨天晚上,羅斯福隊(duì)以38比0徹底地打敗了我們。我告訴你,那實(shí)在沒意思。
我們?cè)賮斫o大家介紹一個(gè)以steam這個(gè)字為主的習(xí)慣用語。Under one's own steam.在這個(gè)習(xí)慣用語里,steam也是指力量。要是你在under your own steam的情況下做某件事,那就意味著你有能力自己完成這件事,不需要?jiǎng)e人來幫助。Under one's own steam這個(gè)說法是在剛剛有輪船的時(shí)候出現(xiàn)的。有的時(shí)候,當(dāng)一艘輪船的發(fā)動(dòng)機(jī)壞了,船長就會(huì)請(qǐng)別的船給予幫助。但是,當(dāng)船員修好了發(fā)動(dòng)機(jī)以后,船長就會(huì)出發(fā)信號(hào)表示自己可以重新正常行駛了。
我們來舉一個(gè)例子看看這個(gè)說法在日常生活中是怎么用的。這是幾個(gè)朋友要去參加一個(gè)聚會(huì)。其中之一對(duì)另一個(gè)朋友說,他可以坐他的汽車一起去。這個(gè)朋友回答說:
例句3: Thanks for offering me a ride. I appreciate it, but I drove my own car to the office today, so I'll get to the party under my own steam. I'll see you later!
這個(gè)人說:謝謝你讓我坐你的車去參加聚會(huì)。我很感謝,但是今天我自己開車去上班的,所以我可以自己去聚會(huì)的地方。我們就一會(huì)兒見吧。
雖然很多美國人都有自己的汽車,但是他們也往往合在一起開一輛車出去,這一方面是由于有的時(shí)候沒有必要每人開一輛車,另一個(gè)很重要的問題是找停車的地方往往很困難,開一輛車就只要找一個(gè)停車位子。
電腦在美國越來越普遍,但是也有一些人對(duì)電腦不熟悉的。下面是一個(gè)人在說他的經(jīng)歷。
例句4: My daughter has a degree in computer science, so I used to call her whenever I had questions. Last month, I took a course at the community college on computers. Now I can operate under my own steam.
這個(gè)人說:我的女兒在計(jì)算機(jī)方面有一個(gè)學(xué)位,所以以前我一有問題就打電話問她。上個(gè)月,我在社區(qū)大學(xué)里上了一門電腦課。現(xiàn)在我可以靠自己來用電腦了。
關(guān)于蒸汽就是力量的英語相關(guān)文章:
1.蒸汽的英語單詞
4.冷的英文是什么