關(guān)于初一英語笑話帶翻譯
關(guān)于初一英語笑話帶翻譯
笑話是一種頗受人們喜愛的民間敘事類型,材料豐富,有廣泛的現(xiàn)實基礎(chǔ)。但長期以來它卻一直被學(xué)界視為不登大雅之堂的小眾,致使研究成果相對薄弱。本文是關(guān)于初一英語笑話帶翻譯,希望對大家有幫助!
關(guān)于初一英語笑話帶翻譯:三十年前發(fā)生的事
Uncle Silas had lighted his pipe for a comfortable smoke,when Aunt Rebecca looked up from herknitting and said:“Silas,do you know that Sunday next will be the thirtieth anniversaryof our wedding?”
“I swan,”said Silas,“is that so,and what about it?”
“Oh,nothing,”said Aunt Rebecca,“only thought may be we ought to kill them two Rhode Island Red chickens.”
“But,Rebecca,”said Uncle Silas,“how can you blame them two Rhode Island Red chickens for what happened thirty years ago?”
賽拉斯大叔點燃了煙斗想好好吸一口,麗貝卡大媽織著毛衣抬眼說:“賽拉斯,你知不知道下星期日是我們結(jié)婚三十周年?”
“老天哪,”賽拉斯說,“是嗎?那又怎么樣?”
“噢,沒什么,”麗貝卡大媽應(yīng)道,“我只是想,也許我們該把那兩只羅得島紅雞宰了。”
“可是,麗貝卡,”賽拉斯大叔說,“你怎么能夠把三十年前發(fā)生的事怪到那兩只羅得島紅雞的頭上呢?”
關(guān)于初一英語笑話帶翻譯:我忘了那人是誰
A society youth writes ironically to the young lady in the case:“Dear Miss Smith, perhaps you remember I proposed to you last night, and I do not now recall whether you said yes,or no.” “Dear George, I remember I said‘no’ to someone last night, but I had forgotten who it was.”
我忘了那人是誰
一個社交界的青年給一位年輕女士挖苦地寫道:“親愛的史密斯小姐,您也許記得我昨晚向您求婚,但我現(xiàn)在記不起您到底是答應(yīng)了還是沒答應(yīng)。” “親愛的喬治,我記得昨晚是對一個人說了‘不’,但忘了那人是誰。”
關(guān)于初一英語笑話帶翻譯:一個好一點兒的男人
hat a world of pathos in this: A barren room,illkempt children,a worn out patient wife,a dissolute husband,and weak.
“Mary, you ought to have married a better man.”
“John, I did.”
31.一個好一點兒的男人
一個何等沮喪的情景:空蕩蕩的屋子,臟兮兮的孩子,精疲力竭逆來順受的妻子,自甘墮落的丈夫,還十分虛弱。
“瑪麗,你真該和一個好點兒的男人結(jié)婚。”
“約翰,我是這么做了。”
關(guān)于初一英語笑話帶翻譯:一封神秘的信
“I don't like to inquire too curiously into your affairs,”said the lady to her husband.“But something's been bothering me for days.”
“So?” said the husband.“Tell me all about it.”
“You got a letter last Friday,”the lady said.“It was perfumed.It was in a girl's handwriting.I saw you oped it:you broke into a sweat.You turned white.Your hands trembled…For goodness'sake,who was it from and what did it say?”
“Oh,that,”said the husband.“I decided it was best for both of us not to talk about it at the time.”
“For heaven's sake,”screamed the woman.“Tell me who it was from and what it said.”
“Okay,”said the husband.“It was from your dress shop.It said you owe them0.00.”
“我不想過分好奇地打聽你的事情,”妻子對她的丈夫說。“但是有件事已經(jīng)困擾我好幾天了。”
“是嗎?”丈夫說。“你說給我聽聽。”
“上星期五你收到了一封信,”妻子說。“信是灑了香水的。是女孩的字跡。我見你打開信:你突然冒出一身冷汗,你的臉變得煞白,你的手顫抖著……。天哪,是誰寫的信?信上都說了些什么?”
“噢,是這事兒。”丈夫說。“我當(dāng)時決定我們倆最好不要談?wù)撍?rdquo;
“天哪!”那女人尖叫起來,“告訴我誰寫的,都寫了些什么。”
“好吧。”丈夫說。“是從你的服裝店寄來的,說你欠他們七百四十美元。”
看了“關(guān)于初一英語笑話帶翻譯”的人還看了: