比較經(jīng)典的英文笑話大全
比較經(jīng)典的英文笑話大全
笑話是內(nèi)容豐富并具有出乎意料結(jié)尾的幽默口頭故事。笑話幾乎涵蓋人們生活的所有領(lǐng)域,其中包括政治笑話、經(jīng)濟笑話、家庭生活笑話、關(guān)于民族性格的笑話等。小編精心收集了比較經(jīng)典的英文笑話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
比較經(jīng)典的英文笑話篇1
A friend of mine was giving an English lesson to a class of adult who had recently come to live inthe United States. After placing quite a number of everyday objects on a table, he askedvarious members of the class to give him the ruler, the book, the pen and so on. The classwent very smoothly and the students seemed interested and serious about the work that theywere engaged in until when my friend turned to an Italian student and said, "Give me thekays." The man looked surprised and somewhat at a loss. Seeing this, my friend thought thatthe student hadn't heard him clearly, so he repeated. "Give me the kays." The Italian shruggedhis shoulders. Then, he threw his arms around the teacher's neck and kissed him on bothcheeks.
我的一位朋友在給一個成人學(xué)生班級上英語課。他們都是新近來美國生活的。在一張桌子上擺了許多日常用品之后,他請全班同學(xué)給他挑出尺子,書本,鋼筆等。課進行得井然有序,學(xué)生們對自己所做的似乎很感興趣,也很認(rèn)真。后來輪到一名來自意大利的學(xué)生,我的朋友說:“給我鑰匙。”那人看起來非常吃驚,也有點手足無措??吹竭@種情況,我的朋友想是他沒有聽清楚,于是又重復(fù)了一遍:“給我鑰匙。”那位意大利學(xué)生聳了聳肩。接著,他伸出胳膊摟住老師的脖子在雙頰上親了兩下。
比較經(jīng)典的英文笑話篇2
時間對豬的意義
One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads,see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living. The city mansaw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eatapples from an apple tree. The city man said to the farmer," I see that your pig likes apples, butisn't that quite a waste of time?" The farmer replied," What's time to a pig?"
一天,有一個城市里的游客來到一個小鄉(xiāng)村,在鄉(xiāng)間路上開著車,想看看農(nóng)莊是什么樣子,也想看看農(nóng)夫怎樣種田過日子。這位城里人看見一位農(nóng)夫在宅后的草地上,手中抱著一頭豬,并把它舉得高高的,好讓它能夠吃到樹上的蘋果。城里人對農(nóng)夫說,“我看你的豬挺喜歡吃蘋果的,但是,這不是很浪費時間嗎?”那位農(nóng)夫回答說,“時間對豬有什么意義?”
比較經(jīng)典的英文笑話篇3
Frank believed that five was his special number.
弗蘭克相信,5是他的幸運數(shù)。
He was born on May 5, had five children and lived at 555 East 55 Street.
他生在5月5日,有5個孩子,住在東55街555號。
At the track on his 55th birthday, he was surprised to find a horse named Numero Cincorunning in the fifth race.
55歲生日那天,他意外的發(fā)現(xiàn),有一匹叫五號(西班牙語) 的賽馬將參加第五場賽馬。
So five minutes before the race, he went to the fifth window and put five thousand down onNumero cinco.
因此,在比賽開始前5分鐘,他到五號窗口,在“五號”賽馬上押了五千美元。
Sure enough, the horse finished fifth.
果然,那匹馬得了第五。
看了“比較經(jīng)典的英文笑話”的人還看了: