英文小笑話及翻譯
英文小笑話及翻譯
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創(chuàng)作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。小編精心收集了英文小笑話及翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
英文小笑話及翻譯篇1
誰(shuí)自私?
My husband and I were discussing the options available on the new car we planned to buy. The standard equipment included a driver's side air bag,but the passenger air bag was an optional purchase.I thought this was a bit odd and asked,"What would a wife say if her husband bought a car with only one air bag?"
我和我丈夫正在討論我們計(jì)劃要買的新車上應(yīng)帶有哪些設(shè)備。標(biāo)準(zhǔn)設(shè)備包括在車上配備給司機(jī)座位上的空氣袋,但乘客席上的空氣袋就可有可無了。對(duì)于這點(diǎn),我覺得有點(diǎn)滑稽,于是就問丈夫:"如果丈夫只買了一個(gè)空氣袋,他老婆會(huì)說什么呢?"
"That's easy,"my husband responded. "She'd say,'I'll drive.'"
我丈夫回答說:“這很容易猜,她會(huì)說:‘我來開車吧!'."
英文小笑話及翻譯篇2
如此節(jié)儉
Mrs. Willencot was very frugal. When her husband died,she asked the newspaper how much it would cost for a death notice.
成倫考特太太非常節(jié)儉.她丈夫死后去問報(bào)社,登一條訃告需要多少錢?
"Two dollars for five words. "
“八個(gè)字,兩美元。,
"Can I pay for just two words?",she asked.”Willencot dead."
“我登三個(gè)字多少錢?’她問:"Willencot過世。”
"No,two dollars is the minimum. You still have three words."
“兩美元是最少的費(fèi)用,你還可以加五個(gè)字。”
Mrs. Willencot thought a moment and added; "Cadillac for sale."
威倫考特太太想了一會(huì)兒,說:“賣卡迪拉克。”
英文小笑話及翻譯篇3
嫩的稀奇!
Like most colleges,the food at St. Mary's College of Maryland scores low marks for both quality and variety.One exception is our annual steak-and-shrimp
night;but even this cari t escape the critics.
像很多大學(xué)一樣,瑪麗蘭的圣·瑪麗學(xué)院的伙食無論從花樣上,還是從質(zhì)量上評(píng)分都作低。咋一的例外是我們每年的牛排大蝦之夜。但,即使是這天的食品,也很難逃脫評(píng)論
家的評(píng)論。我聽到一個(gè)學(xué)生說:“這塊牛排應(yīng)燒得再嫩一點(diǎn)兒。”
"This steak could be a little more rare ," I overheard a fellow student say.
她的同伴說:“小聲點(diǎn)兒,一年一次就夠稀奇的了。(注:英語(yǔ)中,嫩和稀奇都是rare。)
"Pipe down,"whispered her companion. "Once a year is rare enough !”
看了“英文小笑話及翻譯”的人還看了: