有關(guān)于英文小笑話帶翻譯大全
笑話是日常生活中人們消遣娛樂的一種常見語言現(xiàn)象,其目的在于在會話過程中傳遞和激發(fā)幽默感。學(xué)習(xí)啦小編整理了有關(guān)于英文小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
有關(guān)于英文小笑話帶翻譯篇一
“走不動(dòng)了”
Out-of-state friends of ours recently inherited several pieces of real estate which, unfortunately, are producing more taxes than income. When my wife invited thenn for a visit,back carne the response:"You know we'd love it. But right now we're just too property-stricken to go anywhere."
我們外州的朋友最近繼承了幾塊地產(chǎn)。不幸的是幾塊地產(chǎn)給他們的不是收入,而是稅款。我妻子邀請他們來玩的時(shí)候,他們說:“你知道我們是很樂意去的。但是,我們現(xiàn)在讓對產(chǎn)壓得哪兒也去不了了。”
有關(guān)于英文小笑話帶翻譯篇二
把他送走!
The children begged for a hamster, and after the usual fervent vows that they alone would care for it,they got one. They named it Danny. Two months later, when found herself responsible for cleaning and feediag the creature,she located a prospective new home for it. The children took the news of them remarked,"He's been around here a long time_we'll miss him."
我的孩子們都想要一只倉鼠。在他們發(fā)出了堅(jiān)定的誓言—自己照顧那個(gè)動(dòng)物之后,他們真的得到了一只。他們給它取了名字叫“丹尼”。兩個(gè)月后,媽媽終于意識到實(shí)際上清洗和喂養(yǎng)這只動(dòng)物的事全是由她一人承當(dāng)著。因此,她為那只倉鼠找了個(gè)新家。孩于們對“丹尼”的離開并沒做出什么反應(yīng)。只有其中的一個(gè)說了句:“他和我們在一起已有很長一段時(shí)間了—我們會想他的。”
"Yes,"Mom replied."But he's too much work for one person,and since I'm that one person,I say he goes."
“是呀,”媽媽說,“但是,由一個(gè)人來照顧他也實(shí)在是夠累的。既然我就是那個(gè)人,我說送他走.”
Another child offered,"Well,maybe if he wouldn't eat so much and wouldn't be so messy,we could keep him."
另一個(gè)孩于說:“如果他吃的不那么多,他不那么臟亂,也許我們還能把他留下。”
But Mom was firm."It's time to take Danny to his new home now,"she insisted."Go and get his cage."
但是媽媽很堅(jiān)決:“現(xiàn)在該給丹尼找個(gè)新家了,”媽媽一點(diǎn)兒也不肯讓步。“去把他的籠子拿來。”
With one voice and in tearful outrage the children shouted,"Danny? We thought you said Daddy!"
這時(shí)孩子們異口同聲地喊了起來:“丹尼?我們還以為是送爹爹走呢!”
有關(guān)于英文小笑話帶翻譯篇三
一報(bào)還一報(bào)
An acquaintance of mine stopped at a local tavern after work and spent the evening there. When’ he arrived home around ten o'clock, his wife was sitting at the kitchen table,waiting. Instead of questioning or scolding him,however , she simply asked pleasantly if he wanted dinner. He was not interested in eating,and went off to bed.
我的一個(gè)熟人在一次下班后,把車停在了一個(gè)小飯館前,在那兒他消磨可一個(gè)晚上。大約十點(diǎn)鐘他才回到家。他的妻子坐在廚房的桌旁等他。她沒有追問他什么,也沒有責(zé)怪他,只是和藹地問他想不想吃點(diǎn)什么。他已經(jīng)對晚餐不感興趣,于是,就上床睡覺了。
At 3:30 a. m.,the alarm went off. He scrambled out of bed and turned on the light. When he saw the time, he roared at his wife,demanding an explanation.
大約在凌晨三點(diǎn)半的時(shí)候,鬧鐘突然響了。他趕緊掀開了被子,打開了燈。當(dāng)他看清了時(shí)問時(shí),他沖妻子大聲地吼叫為什么。
"Well,"she replied placidly, "if it took you four-hours to get home from work,I figured it would take you four hours to get back to work,and I didn't want you to be late. "
妻子和氣地說:“我想,假如你下班回家路止花了四個(gè)小時(shí)的話,你上班當(dāng)然也需要花四個(gè)小時(shí)趕路了。我只是不想讓你遲到。”
看了“有關(guān)于英文小笑話帶翻譯”的人還看了: