英語(yǔ)笑話帶翻譯
英語(yǔ)笑話帶翻譯
笑話是一種重要的交際手段,在人們的日常生活中起著重要作用,在社會(huì)文化中占據(jù)著重要地位。 小編精心收集了短篇英語(yǔ)笑話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
短篇英語(yǔ)笑話帶翻譯篇1
A shoplifter was caught red-handed trying to steal a watch from a jewelry store. "Listen,"said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either. What do you say I just buy thewatch, and we forget about this?"
一個(gè)小偷在一家珠寶店企圖偷走一只手表的時(shí)候被當(dāng)場(chǎng)擒獲。“聽(tīng)著,”小偷說(shuō),“我知道你們也不想惹麻煩。我把這只表買下,然后我們就當(dāng)什么也沒(méi)發(fā)生,你看怎樣?”
The manager agreed and wrote up the sales slip. The crook looked at the slip and said, "This isa little more than I intended to spend. Can you show me something less expensive?"
經(jīng)理表示同意,然后列了一張售貨單。小偷看著單子說(shuō)道:“這比我最初的預(yù)算稍稍高了一點(diǎn)。你們還有沒(méi)有便宜一點(diǎn)兒東西。"
短篇英語(yǔ)笑話帶翻譯篇2
A young man saw an elderly couple sitting down to lunch at McDonald's. He noticed that theyhad ordered one meal, and an extra drink cup. As he watched, the gentleman carefully dividedthe hamburger in half, then counted out the fries, one for him, one for her, until each had halfof them. Then he poured half of the soft drink into the extra cup and set that in front of hiswife. The old man then began to eat, and his wife sat watching, with her hands folded in her lap.
一個(gè)年輕人在麥當(dāng)勞里看見(jiàn)一對(duì)年邁的夫婦在吃午餐。他發(fā)現(xiàn)那對(duì)夫婦只點(diǎn)了單人餐,還要了一個(gè)空杯子。年輕人看見(jiàn)丈夫認(rèn)真地把漢堡分成兩半,把薯?xiàng)l一根一根數(shù)出來(lái)同樣放成兩堆,一份給自己,一份放在妻子面前。之后丈夫把飲料一半倒到空杯子里,同樣放到妻子面前。這時(shí)丈夫開(kāi)始吃了,而妻子卻把手?jǐn)傇谙ドw上,在一旁看著。
The young man decided to ask if they would allow him to purchase another meal for them sothat they didn't have to split theirs.
年輕人決定上前請(qǐng)那對(duì)夫婦允許他為他們?cè)儋I一份單人餐,這樣他們就不用分一份了。
The old gentleman said, "Oh no. We've been married 50 years, and everything has always beenand will always be shared, 50/50."
丈夫說(shuō)道:“哦,不用了。我們已經(jīng)結(jié)婚50年了,所有的東西我們都會(huì)一起分享,對(duì)半兒分。”
The young man then asked the wife if she was going to eat, and she replied, "It's his turn withthe teeth."
然后年輕人問(wèn)妻子她為什么不吃,她說(shuō):“這回他先用假牙。”
短篇英語(yǔ)笑話帶翻譯篇3
Two ladies were shopping. When they started to discuss their home lives, one said,
兩個(gè)女人逛商場(chǎng)的時(shí)候討論起她們的家庭生活,一個(gè)說(shuō)道:
"Seems like all Alfred and I do is fight. I've been so upset that I've lost 20 pounds."
”好像在我和阿爾弗雷德之間就只有爭(zhēng)吵了,搞得我心煩意亂,為此我已經(jīng)瘦了20磅了。“
"Why don't you just leave him then?" asked her friend.
”那你為什么不干脆離開(kāi)他啊?“她朋友問(wèn)道。
"Oh! Not yet." the first replied, "I'd like to lose at least another fifteen pounds first."
”嗯!還不可以。“第一個(gè)女人回答,”我想先再瘦15磅再說(shuō)。
看了“短篇英語(yǔ)笑話帶翻譯”的人還看了: