簡單少兒英語小笑話
很多英語在漫長的歷史中,廣泛流傳著很多經(jīng)典的幽默小笑話,下面小編今天就給大家分享一下英語的笑話給大家看看,一起來看看吧
燒炭人與漂布人
A CHARCOAL-BURNER carried on his trade in his own house. One day he met a friend, a Fuller, and entreated him to come and live with him, saying that they should be far better neighbors and that their housekeeping expenses would be lessened. The Fuller replied, "The arrangement is impossible as far as I am concerned, for whatever I should whiten, you would immediately blacken again with your charcoal."
Like will draw like.
燒炭人在一所房子里干活,看見有一個漂布人搬遷到他的旁邊來住時,滿懷高興地走上去勸他與自己同住,并解釋說這樣彼此更親密,更方便,還更省錢。漂布人卻回答說:“也許你說的是真話,但完全不可能辦到,因為凡我所漂白的,都將被你弄黑。”
這故事說明,不同類的人難相處。
父親與爭吵的兒子們
A FATHER had a family of sons who were perpetually quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength, and were not able to do it. He next opened the faggot, took the sticks separately, one by one, and again put them into his sons' hands, upon which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves , you will be broken as easily as these sticks."
有個父親的兒子們常?;ハ酄幎凡恍?。他多次語重心長地勸說他們,盡管他苦口婆心,仍無濟于事。他認(rèn)為應(yīng)該用事實來教育他們,便叫兒子們?nèi)ツ靡焕δ景魜怼D景裟脕砗?,他先把整捆木棒交給他們,叫他們折斷。兒子們一個個竭盡了全力都無法將它折斷。隨后他解開了那捆木棒,給他們每人一根。他們都毫不費力地將木棒折為兩段。這時,父親說:“孩子們,你們要像木棒一樣,團結(jié)一致,齊心協(xié)力,就不會被敵人征服;可你們互相爭斗不休,便很容易被敵人打垮。”
這故事說明,團結(jié)就是不可征服的力量,而內(nèi)訌卻只能耗損自己。
禿頭老先生
從前啊,有一個老先生(既然是老先生,年齡就不會小了),越來越老,頭發(fā)就開始掉了(那個時候,老了才開始掉,現(xiàn)在的人啊,又累又忙,三十歲就開始掉嘍)。終于啊,有一天他的頭發(fā)全掉沒了。于是他干脆去買了頂假發(fā)把禿頭蓋上(沒辦法,越老越愛俏啊)。
One day, he went out hunting with some friends. A strong wind suddenly blew his wig off. When his friends saw what had happened, they started laughing so hard that they could not stop.
有一天,他和幾個朋友出去打獵(看來老先生還是身體不錯的,禿頭又怕啥呢?)。突然,刮起了大風(fēng),把他的假發(fā)吹得無影無蹤(假的就是假的啊,要是真的頭發(fā)給吹走了才成新聞呢)。朋友們看到此情此景,樂得不行,笑個不停(給朋友們帶來了歡笑,禿頭又何妨?)。
The bald guy started laughing, too, and just as loudly as the other men. He said to his friends, “How can I expect my fake hair to stay on my head when even my real hair won’t stay there?”
禿頭老先生也開始大笑,笑容和其他人一樣燦爛,笑聲和其他人一樣響亮(假發(fā)丟了,禿頭遮蓋不住,又要花錢買,禿頭老先生怎么樂得起來?)他對朋友們說:“我的真發(fā)都急慌慌地要離開我,我的假發(fā)又怎么會愿意呆在我的頭上呢?”(多么可愛的禿頭老先生啊!相信他老人家一定敢頂著禿頭自豪地到處走了。你們喜歡不喜歡他啊?)
簡單少兒英語小笑話相關(guān)文章: