英語幽默笑話:Double Entendre at Play
英語幽默笑話:Double Entendre at Play
"Madam," said the irate conductor to a totally incompetent woman cellist during rehearsal, "you have between your legs an instrument that could give pleasure to thousands…and all you seem able to do is scratch it."
Becky was on her deathbed, with her husband Jake at her side. He held her cold hand and tears silently streamed down his face.Her pale lips moved. "Jake," she said.
"Hush," he quickly interrupted, "don't talk."
But she insisted. "Jake," she said in her tired voice. "I have to talk. I must confess."
"There is nothing to confess," said the weeping Jake.
"It's all right. Everything's all right."
"No, no. I must die in peace. I must confess, Jake, that I have been unfaithful to you."
Jake stroked her hand. "Now, Becky, don't be concerned. I know all about it," he sobbed. "Why else would I poison you?"
一個妻子的臨終懺悔
臨終的Becky躺在床上,他的丈夫Jake守在她的旁邊,握著她冰涼的手,淚流滿面。
她蒼白的嘴唇翕動著,“Jake,”她說。
“安靜,”他快速地打斷她,“別說話。”
但是她堅持,“Jake,”她用疲憊的聲音說,“我不能不說話。我必須懺悔。”
“沒有什么可懺悔的。”痛苦的Jake說。
“沒關系。一切都很好。”
不,不。我必須在平靜中死去。我必須懺悔,Jack,那就是我一直對你不忠。”
Jack撫摸著她的手說。“現(xiàn)在,Becky,別擔心。我已經知道一切了。”他嗚咽著,“要不我干嘛毒死你。”