對(duì)牛彈琴的意思是什么
對(duì)牛彈琴的意思是什么
對(duì)牛彈琴的意思:
比喻對(duì)不懂事理的人講道理或言事,常含有徒勞無功或諷刺對(duì)方愚蠢之意。
英文解釋
play the lute to a cow -- to have [choose] the wrong audience;cast [throw] pearls before swine;play one's guitar to an ox;preach to deaf ears;Cast pearls before swine ;
【解釋】:譏笑聽話的人不懂對(duì)方說得是什么。用以譏笑說話的人不看對(duì)象。
【出自】:漢·牟融《理惑論》:“公明儀為牛彈清角之操,伏食如枚。非牛不聞,不合其耳矣。”
【示例】:~,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬!
◎清·李當(dāng)珍《鏡花緣》第九十回
【語法】:偏正式;作謂語、賓語;含貶義,用于譏諷別人
成語典故
春秋時(shí)期,魯國有個(gè)著名的音樂家,名字叫公明儀。他對(duì)音樂有極深的造詣,善于彈琴。他的琴聲優(yōu)美動(dòng)聽,人們聽到如此美妙的琴聲之后往往如醉如癡。
有一年的春天,他帶著琴來到城郊的田野散步,和煦的春風(fēng)將青草的芳香吹到他的面前,讓他心情非常舒暢。他環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)不遠(yuǎn)處有一頭大公牛正在吃草。他興致勃發(fā),突發(fā)奇想要為這頭公牛演奏一曲,于是他撥動(dòng)琴弦,對(duì)著這頭公牛彈奏了一首高雅的《清角之操曲》。
雖然公明儀彈奏的曲子非常悅耳動(dòng)聽,但是那頭吃草的牛兒卻根本不理會(huì)那高雅的曲調(diào),仍然低著頭繼續(xù)吃草。因?yàn)楣km然能聽到琴弦發(fā)出的聲音,但是并不能理解曲子中的美妙意境。
公明儀見美妙的琴聲并不能打動(dòng)這頭不懂音樂的牛,非常無奈。過了一會(huì)兒,他又想出了一個(gè)辦法。公明儀撫動(dòng)琴弦,彈出一段段奇怪雜亂的聲音,有的像嗡嗡的蚊蠅聲,有的像迷路的小牛犢發(fā)出的叫聲。這時(shí)候這頭大公牛才像突然明白了什么似的,搖搖尾巴,豎起耳朵,聽了起來。
后來,人們就用“對(duì)牛彈琴”來比喻對(duì)愚蠢的人講深刻的道理,或?qū)ν庑腥苏f內(nèi)行話,白白浪費(fèi)時(shí)間;也用來譏笑人說話不看對(duì)象。
中英例句
除非領(lǐng)導(dǎo)人下決心這樣做,否則關(guān)于中國應(yīng)采取更靈活的貨幣政策、改善關(guān)鍵金融機(jī)構(gòu)治理的勸告,將繼續(xù)是對(duì)牛彈琴。
Unless the leadership takes this decision, admonitions for more flexible monetary policies and improved governance of key financial institutions will continue to fall on deaf ears.