四面楚歌是什么意思
一個(gè)詞語(yǔ)可能有好幾種意思,可能有些意思你不知道,那么就讓小編來(lái)告訴你吧。
四面楚歌是什么意思
〝四面楚歌〞,是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),讀音:sì miàn chǔ gē ,釋義:楚歌,楚人的歌;借以比喻陷入四面受敵,到達(dá)孤立無(wú)援的窘迫境地。
【注音】sì miàn chǔ gē(四面楚歌)【英文翻譯】BesiegedOnAllSides
【釋義】比喻陷入四面受敵,處于孤立無(wú)援的窘迫境地。
【結(jié)構(gòu)】主謂式;
【用法】作定語(yǔ);含貶義 ;指孤立無(wú)援。
【示例】晉·陳壽《三國(guó)志·吳琮傳》:“高祖誅項(xiàng),~。” 清·秋瑾《普告同胞檄稿》:“我同胞處于四面楚歌里,猶不自知。”
【近義詞】孤立無(wú)援、進(jìn)退維谷、腹背受敵、山窮水盡、楚歌四面。
【反義詞】左右逢源、一呼百應(yīng)、安然無(wú)恙、旗開(kāi)得勝、起死回生。
【同韻詞】日誦五車(chē)、充棟盈車(chē)、峻坂鹽車(chē)、禽困覆車(chē)、玉律金科、駟馬高車(chē)、柴立不阿、共挽鹿車(chē)、白馬素車(chē)、信口開(kāi)河。
【燈謎】1.烏江岸上困霸王2.四面楚歌(打訴訟法名詞一) 謎底:調(diào)解人
【成語(yǔ)故事】楚漢相爭(zhēng)時(shí)期,項(xiàng)羽攻占秦都以后,燒殺擄掠,人民怨聲載道。漢王劉邦趁機(jī)出擊想衣錦還鄉(xiāng)的項(xiàng)羽,讓大軍把項(xiàng)羽圍在垓下,并設(shè)下“四面楚歌”之計(jì),項(xiàng)羽以為漢軍已經(jīng)攻占楚地,以為天要滅他,只好邊飲酒邊唱歌,悲壯自刎身亡。
【成語(yǔ)舉例】在這四面楚歌里,憑你怎樣伶牙俐齒,也只得服從了?!≈熳郧濉逗酱械奈拿鳌?/p>
原文介紹
西漢史學(xué)家司馬遷《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚,曰:'漢皆已得楚乎?是何楚人之多也。” 項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和(hè 第四聲 附和,應(yīng)和)之。項(xiàng)王泣數(shù)行下。左右皆泣,莫能仰視。
原文注釋
壁:駐扎。
垓下:古地名,在今安徽省靈璧縣東南。
漢軍:劉邦的軍隊(duì)。
諸侯:指齊王韓信、建成侯彭越等。
楚歌:楚人的歌,用楚國(guó)方言土語(yǔ)唱的歌。
慷慨:即慷慨激昂的樣子。
不逝:是說(shuō)被困而不得馳騁。逝,向前行進(jìn)。
數(shù)闋:幾遍。 闋:樂(lè)曲終止叫闕。
奈若何:把你怎么安排。若,你。
和:跟著唱。
項(xiàng)王:項(xiàng)羽。
譯文翻譯
字句譯解
古文:項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也①!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅②,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝③。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何④!”歌數(shù)闋⑤,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
翻譯:①何楚人之多:怎么楚人這么多。②騅(zhuī錐):毛色蒼白相雜的馬。③逝:跑。④奈若何:把你怎么辦。⑤闋:樂(lè)曲每終了一次叫一闋。“數(shù)闋”就是幾遍。
古文:于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣觫?,馳走。平明,漢軍乃覺(jué)之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳②。項(xiàng)王至陰陵,迷失道,問(wèn)一田父③,田父紿曰“左”④。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此⑤,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn)⑥,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗⑦,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”乃分其騎以為四隊(duì),四向⑧。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰: “吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡⑨,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里⑩。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰: “何如?”騎皆伏曰:“如大王言。”
翻譯:①直:同“值”,當(dāng),趁。②屬:連接,這里指跟上。③田父(fǔ,甫):老農(nóng)。④紿:欺騙。⑤卒:終于。⑥快戰(zhàn):痛快地打一仗。⑦刈(yì意):割,砍。⑧四向:面向四方。⑨披靡:原指草木隨風(fēng)倒伏,這里比喻軍隊(duì)潰敗。⑩辟易:倒退的樣子。
全文譯
項(xiàng)羽的軍隊(duì)駐軍在垓下,士兵越來(lái)越少,糧食也吃沒(méi)了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊(duì)層圍了好幾層。夜晚,聽(tīng)到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項(xiàng)羽大驚失色地說(shuō):“漢軍把楚地都占領(lǐng)了嗎?不然,是什么原因讓楚人這么多呢?”項(xiàng)羽就在夜里爬起來(lái),到軍帳中喝酒。回想過(guò)去,有美麗的虞姬,受寵愛(ài),常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。而今……于是項(xiàng)羽就慷慨悲歌,自己作詩(shī)道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時(shí)不利啊騅馬不馳。騅馬不馳啊怎么辦,虞姬啊虞姬我該怎樣安置你!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。項(xiàng)羽淚流數(shù)行,身邊的人也都哭了,沒(méi)有誰(shuí)能抬起頭來(lái)看他。
于是項(xiàng)羽跨上戰(zhàn)馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當(dāng)晚從南面突出重圍,縱馬奔逃。天亮的時(shí)候,漢軍才察覺(jué),就命令騎兵將領(lǐng)灌嬰率領(lǐng)五千騎兵追擊項(xiàng)羽。項(xiàng)羽渡過(guò)淮河,能跟上項(xiàng)羽的騎兵只有一百多人了。項(xiàng)羽走到陰陵時(shí),迷路了,向一農(nóng)夫問(wèn)路,老農(nóng)騙他說(shuō):“往左拐。”項(xiàng)羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被漢軍追上了。
項(xiàng)羽又率兵向東走,到了東城的時(shí)候,只剩下二十八個(gè)騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。項(xiàng)羽自己估計(jì)這回不能逃脫了,對(duì)手下騎兵說(shuō):“我從起兵打仗到現(xiàn)在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰(zhàn)斗,從沒(méi)有失敗過(guò),所以才稱霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤啊。我今天當(dāng)然是要決一死戰(zhàn),愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤。”于是就把他的隨從分為四隊(duì),朝著四個(gè)方向。漢軍層層包圍他們,項(xiàng)羽對(duì)他的騎兵說(shuō):“我再為你們斬他一將。”命令四隊(duì)騎兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項(xiàng)羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。
這時(shí)赤泉侯楊喜擔(dān)任騎兵將領(lǐng),負(fù)責(zé)追擊項(xiàng)羽,項(xiàng)羽瞪眼對(duì)他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項(xiàng)羽同他的騎兵在約定的三處會(huì)合。漢軍不知道項(xiàng)羽在哪一處,便把軍隊(duì)分成三部分,重新包圍上來(lái)。項(xiàng)羽就沖出來(lái),又?jǐn)亓藵h軍的一個(gè)都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發(fā)現(xiàn)只不過(guò)損失了兩個(gè)人,便問(wèn)他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說(shuō):“真像您說(shuō)的那樣!”
成語(yǔ)典故
公元前202年,項(xiàng)羽和劉邦原來(lái)約定以鴻溝(在今河南榮縣境賈魯河)東西邊作為界限,
互不侵犯。后來(lái)劉邦聽(tīng)從張良和陳平的規(guī)勸,覺(jué)得應(yīng)該趁項(xiàng)羽衰弱的時(shí)候消滅他,就又和韓信、彭越、劉賈會(huì)合兵力追擊正在向東開(kāi)往彭城(即今江蘇徐州) 的項(xiàng)羽部隊(duì)。經(jīng)過(guò)幾次激戰(zhàn),最終韓信使用十面埋伏的計(jì)策,布置了幾層兵力,把項(xiàng)羽緊緊圍在垓下(在今安徽靈璧縣東南)。這時(shí),項(xiàng)羽手下的兵士已經(jīng)很少,糧食又沒(méi)有了。夜間聽(tīng)見(jiàn)四面圍住他的軍隊(duì)都唱起楚地的民歌,不禁非常吃驚地說(shuō):“劉邦已經(jīng)得到了楚地了嗎? 為什么他的部隊(duì)里面楚人這么多呢?”說(shuō)著,心里已喪失了斗志,便從床上爬起來(lái),在營(yíng)帳里面喝酒,以酒解憂,自己吟了一首詩(shī),詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何”。意思是:“力量能搬動(dòng)大山啊氣勢(shì)超壓當(dāng)世,時(shí)勢(shì)對(duì)我不利啊駿馬不能奔馳。駿馬不能奔馳啊如何是好,虞姬虞姬啊我怎樣安排你!”,并和他最寵愛(ài)的妃子虞姬一同唱和。歌數(shù)闕,直掉眼淚,在一旁的人也非常難過(guò),都低著頭一同哭泣。唱完,虞姬自刎于項(xiàng)羽的馬前,項(xiàng)羽英雄末路,帶了800余名騎士突圍,最終只余下28人。他感到無(wú)顏面對(duì)江東父老,最終自刎于江邊,劉邦獨(dú)攬?zhí)煜?。[1]
因?yàn)檫@個(gè)故事里面有項(xiàng)羽聽(tīng)見(jiàn)四周唱起楚歌,感覺(jué)吃驚,接著又失敗自殺的情節(jié),所以以后的人就用“四面楚歌”這句話,形容人們?cè)馐芨鞣矫婀艋虮破鹊娜耸颅h(huán)境,而致陷于孤立窘迫的境地。 凡是陷于此種境地者,其命運(yùn)往往是很悲慘的,例如某人因經(jīng)常與壞人為伍,不事生產(chǎn),游手好閑;但后來(lái)卻被那些壞人逼迫得無(wú)以為生,求助于別人時(shí),別人也因他平日行為太壞,絕不同情更不理睬,這人所處的境地便是“四面楚歌”。又如學(xué)校里討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,其學(xué)生不學(xué)無(wú)術(shù)(成語(yǔ),意即沒(méi)有學(xué)術(shù)) 、信口雌黃、顛倒是非,同學(xué)們?nèi)浩鸲ブ?,這學(xué)生便完全處于孤立地位,這也可叫做 “四面楚歌”。在我們的人生歷程上,在我們的日常生活中,好好的做人,腳踏實(shí)地的做事,若是行差踏錯(cuò),就未免要遭受“四面楚歌”的厄運(yùn)了。
項(xiàng)王兵敗垓下,在烏江自刎,有關(guān)歷史上這一典故,李清照曾寫(xiě)詩(shī):生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄,至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。表達(dá)對(duì)項(xiàng)王的敬佩,思念之情。毛澤東也曾寫(xiě)過(guò)一首詩(shī),其中有:宜將剩勇追窮寇,不可沽名學(xué)霸王。表達(dá)了不同的思想感情。
負(fù)荊請(qǐng)罪是什么意思
負(fù)荊請(qǐng)罪出自《史記·廉頗藺相如列傳》,講述了發(fā)生在趙國(guó)首都邯鄲廉頗和藺相如的故事,故事又被稱為將相和。 在邯鄲市串城街(邯鄲道)有一處巷子回車(chē)巷,這里就是藺相如回避廉頗的窄巷。還在巷口立了一通石碑回車(chē)巷碑記,記述負(fù)荊請(qǐng)罪的故事。
意思:負(fù):背著;荊:荊條。背著荊杖,表示服罪,向當(dāng)事人請(qǐng)罪,形容主動(dòng)向人認(rèn)錯(cuò)、道歉,給予自己嚴(yán)厲責(zé)罰,也表示向人認(rèn)錯(cuò)賠罪。
出自:《史記·廉頗藺相如列傳》:"廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門(mén)謝罪。"示例:我今特來(lái)尋賢弟,~。 明·施耐庵《水滸全傳》第四十六回近義詞:引咎自責(zé)反義詞:興師問(wèn)罪語(yǔ)法:連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于賠禮道歉的場(chǎng)合。 負(fù):背,背著。(荊是落葉叢生灌木,高四五尺,莖堅(jiān)硬,可作杖,有刺。荊條長(zhǎng)而柔韌,可以編制筐、籃、籬笆等。) 請(qǐng)罪:自己犯了錯(cuò)誤,主動(dòng)請(qǐng)求處罰讓對(duì)方原諒。(背著荊杖,表示服罪,向當(dāng)事人請(qǐng)罪。) 負(fù)荊請(qǐng)罪:形容主動(dòng)向人認(rèn)錯(cuò)、道歉,給自己嚴(yán)厲責(zé)罰。
成語(yǔ)釋義
用法
袒:裸露;荊:荊條;刎頸之交:誓同生死的好友
1.連動(dòng)式;2.作謂語(yǔ)、定語(yǔ);3.用于賠禮道歉的場(chǎng)合
示例
將相和,國(guó)家興。將相不和,國(guó)家敗!
近義詞
幡然悔悟、引咎自責(zé)、肉袒負(fù)荊
反義詞
死不悔改、一意孤行、興師問(wèn)罪
歇后語(yǔ)
丈夫賠禮 --負(fù)荊請(qǐng)罪
歷史典故
故事梗概
藺相如因?yàn)?quot;完璧歸趙"有功而被封為上卿,位在廉頗之上。廉頗很不服氣,揚(yáng)言要當(dāng)面羞辱藺相如。藺相如得知后,盡量回避、容讓,不與廉頗發(fā)生沖突。藺相如的門(mén)客以為他畏懼廉頗,然而藺相如說(shuō):"秦國(guó)不敢侵略我們趙國(guó),是因?yàn)橛形液土畬④姟N覍?duì)廉將軍容忍、退讓,是把國(guó)家的危難放在前面,把個(gè)人的私仇放在后面啊!"這話被廉頗聽(tīng)到,就有了廉頗"負(fù)荊請(qǐng)罪"的故事。
白話故事
澠池會(huì)結(jié)束以后,由于藺相如勞苦功高,為趙國(guó)作出了卓越的貢獻(xiàn),被封為上卿,位在廉頗之上。
廉頗說(shuō):"我是趙國(guó)將軍,有攻城野戰(zhàn)的大功,而藺相如只不過(guò)靠能說(shuō)會(huì)道立了點(diǎn)功,可是他的地位卻在我之上,況且相如本來(lái)是個(gè)平民,我感到羞恥,在他下面我難以忍受。"并且揚(yáng)言說(shuō):"我遇見(jiàn)相如,一定要羞辱他。"相如聽(tīng)到后,不肯和他相會(huì)。相如每到上朝時(shí),常常推說(shuō)有病,不愿和廉頗去爭(zhēng)位次的先后。沒(méi)過(guò)多久,相如外出,在邯鄲城回車(chē)巷遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到廉頗,他命車(chē)夫把車(chē)駕到路中,絲毫不給藺相如空隙,藺相如卻掉轉(zhuǎn)車(chē)子回避。
于是藺相如的門(mén)客就一起來(lái)直言進(jìn)諫地說(shuō):"我們所以離開(kāi)親人來(lái)侍奉您,就是仰慕您高尚的節(jié)義呀。如今您與廉頗官位相同,廉老先生口出惡言,而您卻害怕躲避他,您怕得也太過(guò)分了,平庸的人尚且感到羞恥,何況是身為將相的人呢!我們這些人沒(méi)出息,請(qǐng)讓我們告辭吧!"藺相如堅(jiān)決地挽留他們,說(shuō):"諸位認(rèn)為廉將軍和秦王相比誰(shuí)厲害?"回答說(shuō):"廉將軍比不了秦王。"相如說(shuō):"以秦王的威勢(shì),而我卻敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無(wú)能,難道會(huì)怕廉將軍嗎?但是我想到,強(qiáng)大的秦國(guó)之所以不敢攻打趙國(guó)邯鄲城,就是因?yàn)橛形液土畬④娫谘剑缃駜苫⑾喽?,?shì)必不能共存。我所以這樣忍讓,就是為了要把國(guó)家的急難擺在前面,而把個(gè)人的私怨放在后面。"
藺相如的話傳到了廉頗的耳朵里。廉頗靜下心來(lái)想了想,覺(jué)得自己為了爭(zhēng)一口氣,就不顧國(guó)家的利益,真不應(yīng)該。于是,他脫下戰(zhàn)袍,背上荊條,到藺相如府門(mén)上請(qǐng)罪。藺相如見(jiàn)廉頗來(lái)負(fù)荊請(qǐng)罪,連忙熱情地出來(lái)迎接。從此以后,他們倆成了好朋友,同心協(xié)力保衛(wèi)趙國(guó)。