《鷸蚌相爭》閱讀答案以及翻譯賞析
關(guān)于《鷸蚌相爭》閱讀答案以及翻譯賞析
還在尋找《鷸蚌相爭》閱讀答案以及翻譯賞析嗎?在學習和工作中,我們需要用到閱讀答案的時候非常的多,以下是小編精心收集整理的《鷸蚌相爭》閱讀答案以及翻譯賞析,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
《鷸蚌相爭》閱讀答案以及翻譯賞析
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出暴,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦謂鷸曰:?今日不出,明日不出,即有死鷸!?兩者不肯相舍。漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。故愿王孰計之也?!被萃踉唬骸吧?”乃止。
(1)解釋下面加點詞。
①蚌方出暴( ) ②燕趙久相支( ) .
③以弊大眾( ) ④故愿王孰計之也( ) ..
⑤漁者得而并禽之( ) .
(2)概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①同“曝”,曬②支持③疲弊④同“熟”,仔細 ⑤同“擒”,捉拿
(2)要相互團結(jié)互助,不要勾心斗角,以對付共同的敵人。
二:
1. 將下面的句子譯成現(xiàn)代漢語。(2分)
兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。
2. 你能用一個成語概括這個故事嗎?(2分)
3. 從這個故事中,你受到了什么啟示?(3分)
參考答案
1. 雙方都不肯放過對方,漁夫發(fā)現(xiàn)了,就把他們——起捉走了。(2分)
2. 鷸蚌相爭,漁翁得利。(2分)
3. 做事要權(quán)衡得失,化解矛盾沖突,相互謙讓。(3分)
翻譯:
趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去游說趙文惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛打開曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了?!焙影鲆矊栒f:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出來,明天你的`嘴不取出來,那就會有死鷸了?!眱蓚€不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我擔心強大的秦國要成為漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”趙文惠王說:“好?!庇谑峭V沽斯ゴ蜓鄧挠媱潯?/p>
道理
鷸蚌相爭的故事大家都很熟悉,通過這個故事,我們可以看到一些很有趣的道理。
各種紛繁復雜的矛盾斗爭中,如果對立的雙方相持不下,就會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應該學會抓住主要矛盾,不能因小失大。它告訴人們:大敵當前,弱小者之間要聯(lián)合起來,消除矛盾,團結(jié)一致,共同對付敵人。處理內(nèi)部事務也是這樣,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內(nèi)部爭斗不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利,做事要懂得權(quán)衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鉆空子。
文言文閱讀技巧及方法
第一步
快速瀏覽題目
課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關(guān)鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內(nèi)容。瀏覽題目有助于同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段后的題目。
第二步
仔細分析標題
一般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題。學生應留意并仔細分析文段的標題。因為大部分標題本身就概括了文言文的主要內(nèi)容。例如,在一次測試中考了一個“楚人學舟”的課外文言文閱讀文段。這個主謂結(jié)構(gòu)的標題概括了文段的主要內(nèi)容,我們看了標題就知道文段的主要內(nèi)容了??傊?,仔細分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內(nèi)容。
第三步
結(jié)合注釋速讀全文
課外文言文閱讀文段,對于一些難懂的文言字詞一般都會給出注釋。這些注釋有助于同學們準確理解文言文的主要內(nèi)容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些注釋,而應結(jié)合注釋速讀全文。遇到個別疑難詞句像“絆腳石”一樣橫在途中,我們就要聯(lián)系上下文認真推敲,可用猜想的方法來解決。實在解決不了的,千萬別停下來苦苦思索,而應繼續(xù)閱讀??傊僮x全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。
第四步
“對癥下藥”解答問題
課外文言文閱讀問題設(shè)計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內(nèi)容理解題。對于不同的題目則采用不同的解題方法。
文言文閱讀題的做題技巧
一、詞語解釋題。
這類題目多數(shù)是考查文言實詞中一詞多義的現(xiàn)象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內(nèi)文言文中學習過的. ,平時我們要加強積累。
二、句子翻譯題。
掌握文言翻譯的原則、
文言翻譯的原則是:信(準確、忠實于原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)、達(表意明確、語言通暢)、雅(簡明、優(yōu)美、有文采)。
文言翻譯最基本的方法: 留、補、刪、換、調(diào)。
1、留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、書名、官名、國號、年號、度量衡單位、古代專有名詞等,翻譯時可保留不變。
2、補:補出省略成分。
3、刪:刪去不譯的詞語。文言中凡是無實在意義,只表語氣、停頓、補足音節(jié)和舒緩語氣等的虛詞,都可略去。
4、換:替換。用現(xiàn)代詞匯替換相應的古代詞匯。
5、調(diào):調(diào)整倒裝句句序,按現(xiàn)代漢語習慣句式將其調(diào)整過來。
三、內(nèi)容理解題。
一般來說,作者通過短小的文言語段,記敘一件事,表達一個中心或一種哲理。所以我們了解了全文的內(nèi)容后,還要進一步思考作者蘊藏在文章里的寫作意圖。有時作者將主旨蘊藏在敘事的整個過程中,我們就要思考事件的含意;有時作者在文章的結(jié)尾時發(fā)表議論,直抒胸臆,以此來揭示文章的中心。解決這種類型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關(guān)鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,采用第一、二種方法回答的準確率一般會比較高。