愛的契約
愛的契約
我和瑪吉結(jié)婚的時候,經(jīng)濟上很拮據(jù),且不說買汽車和房子,就連瑪吉的結(jié)婚戒指還是我分期付款購置的??墒侨缃駞s大不相同了,人們結(jié)婚不但講排場擺闊氣,而且還聘請婚姻顧問,簽訂夫婦契約。聽說有些學(xué)校還要開設(shè)什么婚姻指導(dǎo)課呢!
我真希望我和瑪吉也能領(lǐng)受一下這方面的教益。這倒并不是說我們的夫妻生活不和睦。不,決非如此。要知道,我們在婚前就有了一個共同點——瑪吉和我都不愛吃油煎餅。瞧,這不是天生的一對?然而我們結(jié)合的基礎(chǔ)僅此而已。
我想,簽訂一份契約也許會使我們的家庭生活走上正軌。于是,我決定和瑪吉談?wù)劇?/p>
“瑪吉,”我說,“婚姻對人的一生至關(guān)重要,可是我們結(jié)婚的時候……”
“你在胡扯些什么?”她不由得一愣,手里的東西掉了下來。
“瞧,香蕉皮都掉在地上了。”我有意岔開她的問題,“垃圾筒都滿了,要是你及時去倒,就不會有這種事了。”
“四個孩子,十間房子,你關(guān)心的卻是香蕉皮。”她生氣地說。
我從口袋里掏出一本名為《婚姻指南》的手冊:“這本書是我從藥房買來的。”沒等我說完,瑪吉已拎起垃圾筒賭氣地往外走去。沒關(guān)系,結(jié)婚教會我最大的秘訣就是忍耐,忍耐就是成功。她回到屋里后,我接著說:“這里有一份夫婦契約的樣本,是由一對名叫莫里森和羅莎的夫婦簽訂的,它適用于任何夫妻。”
瑪吉顯然對這話題感興趣,“講下去。”她催促道。
我打開書念道:“第一,分析每對夫婦過去的生活——是否有遺傳病史,是否有吸毒嗜好和犯罪歷史,是否有……”
“別說了,我不想再聽下去。”她失望地說,“只有傻瓜才會和這種人結(jié)婚。”
“當(dāng)然,”我解釋說,“這并不是說莫里森和羅莎也有過這類事情。但是,了解情人的過去總要比蒙在鼓里一無所知好得多。這樣蜜月結(jié)束后,即使碰上令人難堪的事情,你也不會感到束手無策了。”
“這些對我們來說已經(jīng)為時過晚了。”
“怎么會為時過晚呢?一切可以從頭開始,要是我們現(xiàn)在也簽訂一分契約的話……”
“簽訂什么?”瑪吉吃驚地問。
“簽訂契——約。”我故意拖長了音調(diào)。
“為什么?”瑪吉疑惑地問。
“因為契約有著一種不可抗拒的約束力。另外,它還能合理地分配我們之間的責(zé)任和權(quán)力。”我停頓了一下,建議說,“讓我們也簽訂一分契約吧!比如每逢單年由你決定到哪兒去度假,雙年則由我說了算。”
“要是輪到我做主時,正碰上手頭沒錢,那我們不是只有呆在家里了嗎?”她反問。
“不錯,但這只不過是一種特殊情況。”我說,“另外,契約也不是一成不變的,我們可以酌情處理嘛。”
“如果契約可以隨意改變,那它還有什么用處呢?”瑪吉反駁說。
“言之有理。”我說,“想不到你還知道這些基本常識。”
“如果你也懂得這些常識,就不會提出簽訂什么契約了。”
“要知道,女人經(jīng)常喜歡談?wù)撈降群妥杂?。一張契約至少可以解決這方面的問題。”我辯解說。
“你不懂,親愛的,”瑪吉兩眼緊盯著我的臉,激動地說,“平等對女人來說無關(guān)緊要,關(guān)鍵是男人是否值得她們愛。要是一個女人真心愛上了一個男人,她就會做一切事情來使他快活。這絕不是那張該死的契約所起的作用,而是她自己情愿這樣做。”說完便轉(zhuǎn)身走進隔壁的廚房。
沒想到瑪吉懂得這么多的道理。我終于認輸了。
“要喝咖啡嗎,親愛的?我剛煮了一壺。”瑪吉探出半個身子溫柔地問道。
“咖啡?太好了。”我轉(zhuǎn)過身來看見她嘴里咀嚼著什么,“你在吃什么?”
“油煎餅,想嘗嘗嗎?”她笑著問。
我的天啊!我和瑪吉共同生活了十七年,難道她還不知道我討厭油煎餅?她自己也是一看到油煎餅就會嘔吐的,這到底是怎么回事?
“瑪吉,你喜歡吃油煎餅?”我不解地問。
“是啊,怎么啦?”她神秘地眨了眨眼。
“記得我們第一次約會,我給你要了杯咖啡,問你是否要油煎餅,你拒絕了,說是你不喜歡。”
“是的,你記的不錯。”她爽快地說,“可是當(dāng)時你口袋里只有五毛錢,還是向別人借的。”
“可油煎餅只需要一角錢呀!”
“別打腫臉充胖子,那樣你回家的車錢就沒啦。”說著,她忍不住大笑起來。
這下我啞口無言了。“唉——”我窘迫地長嘆了一聲。
接著,瑪吉詼諧地說:“莫里森和羅莎的契約可能是一紙空文,因為羅莎肯定不曾替莫里森考慮過是否有回家的車錢這類事。”她停頓了一下,意味深長地說,“愛的契約不是簽訂在紙上的,它只能體現(xiàn)在情人的相互體諒和關(guān)懷之中。”
這時我才恍然大悟,瑪吉真是個好妻子,誰能像她那樣初戀時就如此了解和體貼我??!我坐在她身邊,貪婪地吃著熱騰騰的油煎餅,嘿,味道還真不錯??!
“我以前不吃油煎餅,但我可以從頭學(xué)起!”我說。