名家人生哲理文章
你懂得了人生了嗎?如果不懂,可以試試在他們的文中找尋答案,他們或許會(huì)懂得一二。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的關(guān)于名家人生哲理文章,希望對(duì)你有用!
關(guān)于名家人生哲理文章1:繁星
巴金
我愛(ài)月夜,但我也愛(ài)星天。從前在家鄉(xiāng)七、八月的夜晚在庭院里納涼的時(shí)候,我最?lèi)?ài)看天上密密麻麻的繁星。望著星天,我就會(huì)忘記一切,仿佛回到了母親的懷里似的。
三年前在南京我住的地方有一道后門(mén),每晚我打開(kāi)后門(mén),便看見(jiàn)一個(gè)靜寂的夜。下面是一片菜園,上面是星群密布的藍(lán)天。星光在我們的肉眼里雖然微小,然而它使我們覺(jué)得光明無(wú)處不在。那時(shí)候我正在讀一些關(guān)于天文學(xué)的書(shū),也認(rèn)得一些星星,好像它們就是我的朋友,它們常常在和我談話(huà)一樣。
如今在海上,每晚和繁星相對(duì),我把它們認(rèn)得很熟了。我躺在艙面上,仰望天空。深藍(lán)色的天空里懸著無(wú)數(shù)半明半昧的星。船在動(dòng),星也在動(dòng),它們是這樣低,真是搖搖欲墜呢!漸漸地我的眼睛模糊了,我好像看見(jiàn)無(wú)數(shù)螢火蟲(chóng)在我的周?chē)w舞。海上的夜是柔和的,是靜寂的,是夢(mèng)幻的。我望著那許多認(rèn)識(shí)的星,我仿佛看見(jiàn)它們?cè)趯?duì)我霎眼,我仿佛聽(tīng)見(jiàn)它們?cè)谛÷曊f(shuō)話(huà)。這時(shí)我忘記了一切。在星的懷抱中我微笑著,我沉睡著。我覺(jué)得自己是一個(gè)小孩子,現(xiàn)在睡在母親的懷里了。
有一夜,那個(gè)在哥倫波上船的英國(guó)人指給我看天上的巨人。他用手指著:那四顆明亮的星是頭,下面的幾顆是身子,這幾顆是手,那幾顆是腿和腳,還有三顆星算是腰帶。經(jīng)他這一番指點(diǎn),我果然看清楚了那個(gè)天上的巨人???,那個(gè)巨人還在跑呢!
1927年1月
選自《海行雜記》
關(guān)于名家人生哲理文章2:草原
老舍
這次我看到了草原。那里的天比別處的更可愛(ài)??諝馐悄敲辞艴r,天空是那么明朗,使我總想高歌一曲,表示我滿(mǎn)心的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是綠的,小丘也是綠的。羊群一會(huì)兒上了小丘,一會(huì)兒又下來(lái),走到哪里都像給無(wú)邊的綠毯繡上了白色的大花。那些小丘的線(xiàn)條是那么柔美,就像只用綠色渲染,不用墨線(xiàn)勾勒的中國(guó)畫(huà)那樣,到處翠色欲流,輕輕流入云際。這種境界,既使人驚嘆,又叫人舒服;既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇麗的小詩(shī)。在這境界里,連駿馬和大牛都有時(shí)候靜立不動(dòng),好像回味著草原的無(wú)限樂(lè)趣。
我們?cè)L問(wèn)的是陳巴爾虎旗。汽車(chē)走了一百五十里,才到達(dá)目的地。一百五十里全是草原,再走一百五十里,也還是草原。草原上行車(chē)十分灑脫,只要方向不錯(cuò),怎么走都可以。初入草原,聽(tīng)不見(jiàn)一點(diǎn)聲音,也看不見(jiàn)什么東西,除了一些忽飛忽落的小鳥(niǎo)。走了許久,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見(jiàn)了一條迂回的明如玻璃的帶子。河!牛羊多起來(lái),也看到了馬群,隱隱有鞭子的輕響??炝?,快到了。忽然,像被一陣風(fēng)吹來(lái)的,遠(yuǎn)處的小丘上出現(xiàn)了一群馬,馬上的男女老少穿著各色的衣裳。群馬疾馳,襟飄帶舞,像一條彩虹向我們飛過(guò)來(lái)。這是主人來(lái)到幾十里外歡迎遠(yuǎn)客。見(jiàn)到我們,主人們立刻撥轉(zhuǎn)馬頭,歡呼著,飛馳著,在汽車(chē)左右與前面引路。靜寂的草原熱鬧起來(lái):歡呼聲,車(chē)聲,馬蹄聲,響成一片。車(chē)跟著馬飛過(guò)小丘,看見(jiàn)了幾座蒙古包。
蒙古包外,許多匹馬,許多輛車(chē)。人很多,都是從幾十里外乘馬或坐車(chē)來(lái)看我們。主人們下了馬,我們下了車(chē)。也不知道是誰(shuí)的手,總是熱乎乎地握著,握住不散。大家的語(yǔ)言不同,心可是一樣。握手再握手,笑了再笑。你說(shuō)你的,我說(shuō)我的,總的意思是民族團(tuán)結(jié)互助。
也不知怎的,就進(jìn)了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐擺上了,主客都盤(pán)腿坐下,誰(shuí)都有禮貌,誰(shuí)都又那么親熱,一點(diǎn)兒不拘束。不大會(huì)兒,好客的主人端進(jìn)了大盤(pán)的手抓羊肉。干部向我們敬酒,七十歲的老翁向我們敬酒。我們回敬,主人再舉杯,我們?cè)倩鼐?。這時(shí)候鄂溫克姑娘們,戴著尖尖的帽子,既大方,又稍有點(diǎn)羞澀,來(lái)給客人們唱民歌。我們同行的歌手也趕緊唱起來(lái)。歌聲似乎比什么語(yǔ)言都更響亮,都更感人,不管唱的是什么,聽(tīng)者總會(huì)露出會(huì)心的微笑。
飯后,小伙子們表演套馬,摔跤,姑娘們表演民族舞蹈??腿藗円参璧奈?,唱的唱,并且要騎一騎蒙古馬。太陽(yáng)已經(jīng)偏西,誰(shuí)也不肯走。是呀!蒙漢情深何忍別,天涯碧草話(huà)斜陽(yáng)!
關(guān)于名家人生哲理文章3:為了忘卻的記念
魯迅
我早已想寫(xiě)一點(diǎn)文字,來(lái)記念幾個(gè)青年的作家。這并非為了別的,只因?yàn)閮赡暌詠?lái),悲憤總時(shí)時(shí)來(lái)襲擊我的心,至今沒(méi)有停止,我很想借此算是竦身一搖,將悲哀擺脫,給自己輕松一下,照直說(shuō),就是我倒要將他們忘卻了。
兩年前的此時(shí),即一九三一年的二月七日夜或八日晨,是我們的五個(gè)青年作家〔2〕同時(shí)遇害的時(shí)候。當(dāng)時(shí)上海的報(bào)章都不敢載這件事,或者也許是不愿,或不屑載這件事,只在《文藝新聞》上有一點(diǎn)隱約其辭的文章〔3〕。那第十一期(五月二十五日)里,有一篇林莽〔4〕先生作的《白莽印象記》,中間說(shuō):
“他做了好些詩(shī),又譯過(guò)匈牙利和詩(shī)人彼得斐〔5〕的幾首詩(shī),當(dāng)時(shí)的《奔流》的編輯者魯迅接到了他的投稿,便來(lái)信要和他會(huì)面,但他卻是不愿見(jiàn)名人的人,結(jié)果是魯迅自己跑來(lái)找他,竭力鼓勵(lì)他作文學(xué)的工作,但他終于不能坐在亭子間里寫(xiě),又去跑他的路了。不久,他又一次的被了捕。……”
這里所說(shuō)的我們的事情其實(shí)是不確的。白莽并沒(méi)有這么高慢,他曾經(jīng)到過(guò)我的寓所來(lái),但也不是因?yàn)槲乙蠛退麜?huì)面;我也沒(méi)有這么高慢,對(duì)于一位素不相識(shí)的投稿者,會(huì)輕率的寫(xiě)信去叫他。我們相見(jiàn)的原因很平常,那時(shí)他所投的是從德文譯出的《彼得斐傳》,我就發(fā)信去討原文,原文是載在詩(shī)集前面的,郵寄不便,他就親自送來(lái)了。看去是一個(gè)二十多歲的青年,面貌很端正,顏色是黑黑的,當(dāng)時(shí)的談話(huà)我已經(jīng)忘卻,只記得他自說(shuō)姓徐,象山人;我問(wèn)他為什么代你收信的女士是這么一個(gè)怪名字(怎么怪法,現(xiàn)在也忘卻了),他說(shuō)她就喜歡起得這么怪,羅曼諦克,自己也有些和她不大對(duì)勁了。就只剩了這一點(diǎn)。
夜里,我將譯文和原文粗粗的對(duì)了一遍,知道除幾處誤譯之外,還有一個(gè)故意的曲譯。他像是不喜歡“國(guó)民詩(shī)人”這個(gè)字的,都改成“民眾詩(shī)人”了。第二天又接到他一封來(lái)信,說(shuō)很悔和我相見(jiàn),他的話(huà)多,我的話(huà)少,又冷,好像受了一種威壓似的。我便寫(xiě)一封回信去解釋?zhuān)f(shuō)初次相會(huì),說(shuō)話(huà)不多,也是人之常情,并且告訴他不應(yīng)該由自己的愛(ài)憎,將原文改變。因?yàn)樗脑瓡?shū)留在我這里了,就將我所藏的兩本集子送給他,問(wèn)他可能再譯幾首詩(shī),以供讀者的參看。他果然譯了幾首,自己拿來(lái)了,我們就談得比第一回多一些。這傳和詩(shī),后來(lái)就都登在《奔流》第二卷第五本,即最末的一本里。
我們第三次相見(jiàn),我記得是在一個(gè)熱天。有人打門(mén)了,我去開(kāi)門(mén)時(shí),來(lái)的就是白莽,卻穿著一件厚棉袍,汗流滿(mǎn)面,彼此都不禁失笑。這時(shí)他才告訴我他是一個(gè)革命者,剛由被捕而釋出,衣服和書(shū)籍全被沒(méi)收了,連我送他的那兩本;身上的袍子是從朋友那里借來(lái)的,沒(méi)有夾衫,而必須穿長(zhǎng)衣,所以只好這么出汗。我想,這大約就是林莽先生說(shuō)的“又一次的被了捕”的那一次了。
我很欣幸他的得釋?zhuān)挖s緊付給稿費(fèi),使他可以買(mǎi)一件夾衫,但一面又很為我的那兩本書(shū)痛惜:落在捕房的手里,真是明珠投暗了。那兩本書(shū),原是極平常的,一本散文,一本詩(shī)集,據(jù)德文譯者說(shuō),這是他搜集起來(lái)的,雖在匈牙利本國(guó),也還沒(méi)有這么完全的本子,然而印在《萊克朗氏萬(wàn)有文庫(kù)》(Reclam’sUniversal-Bibliothek)〔6〕中,倘在德國(guó),就隨處可得,也值不到一元錢(qián)。不過(guò)在我是一種寶貝,因?yàn)檫@是三十年前,正當(dāng)我熱愛(ài)彼得斐的時(shí)候,特地托丸善書(shū)店〔7〕從德國(guó)去買(mǎi)來(lái)的,那時(shí)還恐怕因?yàn)闀?shū)極便宜,店員不肯經(jīng)手,開(kāi)口時(shí)非常惴惴。后來(lái)大抵帶在身邊,只是情隨事遷,已沒(méi)有翻譯的意思了,這回便決計(jì)送給這也如我的那時(shí)一樣,熱愛(ài)彼得斐的詩(shī)的青年,算是給它尋得了一個(gè)好著落。所以還鄭重其事,托柔石親自送去的。誰(shuí)料竟會(huì)落在“三道頭”〔8〕之類(lèi)的手里的呢,這豈不冤枉!
我的決不邀投稿者相見(jiàn),其實(shí)也并不完全因?yàn)橹t虛,其中含著省事的分子也不少。由于歷來(lái)的經(jīng)驗(yàn),我知道青年們,尤其是文學(xué)青年們,十之九是感覺(jué)很敏,自尊心也很旺盛的,一不小心,極容易得到誤解,所以倒是故意回避的時(shí)候多。見(jiàn)面尚且怕,更不必說(shuō)敢有托付了。但那時(shí)我在上海,也有一個(gè)惟一的不但敢于隨便談笑,而且還敢于托他辦點(diǎn)私事的人,那就是送書(shū)去給白莽的柔石。
我和柔石最初的相見(jiàn),不知道是何時(shí),在那里。他仿佛說(shuō)過(guò),曾在北京聽(tīng)過(guò)我的講義,那么,當(dāng)在八九年之前了。我也忘記了在上海怎么來(lái)往起來(lái),總之,他那時(shí)住在景云里,離我的寓所不過(guò)四五家門(mén)面,不知怎么一來(lái),就來(lái)往起來(lái)了。大約最初的一回他就告訴我是姓趙,名平復(fù)。但他又曾談起他家鄉(xiāng)的豪紳的氣焰之盛,說(shuō)是有一個(gè)紳士,以為他的名字好,要給兒子用,叫他不要用這名字了。所以我疑心他的原名是“平福”,平穩(wěn)而有福,才正中鄉(xiāng)紳的意,對(duì)于“復(fù)”字卻未必有這么熱心。他的家鄉(xiāng),是臺(tái)州的寧海,這只要一看他那臺(tái)州式的硬氣就知道,而且頗有點(diǎn)迂,有時(shí)會(huì)令我忽而想到方孝孺〔9〕,覺(jué)得好像也有些這模樣的。
他躲在寓里弄文學(xué),也創(chuàng)作,也翻譯,我們往來(lái)了許多日,說(shuō)得投合起來(lái)了,于是另外約定了幾個(gè)同意的青年,設(shè)立朝華社。目的是在紹介東歐和北歐的文學(xué),輸入外國(guó)的版畫(huà),因?yàn)槲覀兌家詾閼?yīng)該來(lái)扶植一點(diǎn)剛健質(zhì)樸的文藝。接著就印《朝花旬刊》,印《近代世界短篇小說(shuō)集》,印《藝苑朝華》,算都在循著這條線(xiàn),只有其中的一本《拾谷虹兒畫(huà)選》,是為了掃蕩上海灘上的“藝術(shù)家”,即戳穿葉靈鳳這紙老虎而印的。
然而柔石自己沒(méi)有錢(qián),他借了二百多塊錢(qián)來(lái)做印本。除買(mǎi)紙之外,大部分的稿子和雜務(wù)都是歸他做,如跑印刷局,制圖,校字之類(lèi)??墒峭蝗缫猓f(shuō)起來(lái)皺著眉頭??此f作品,都很有悲觀的氣息,但實(shí)際上并不然,他相信人們是好的。我有時(shí)談到人會(huì)怎樣的騙人,怎樣的賣(mài)友,怎樣的吮血,他就前額亮晶晶的,驚疑地圓睜了近視的眼睛,抗議道,“會(huì)這樣的么?——不至于此罷?……”
不過(guò)朝花社不久就倒閉了,我也不想說(shuō)清其中的原因,總之是柔石的理想的頭,先碰了一個(gè)大釘子,力氣固然白化,此外還得去借一百塊錢(qián)來(lái)付紙賬。后來(lái)他對(duì)于我那“人心惟危”〔10〕說(shuō)的懷疑減少了,有時(shí)也嘆息道,“真會(huì)這樣的么?……”但是,他仍然相信人們是好的。
他于是一面將自己所應(yīng)得的朝花社的殘書(shū)送到明日書(shū)店和光華書(shū)局去,希望還能夠收回幾文錢(qián),一面就拚命的譯書(shū),準(zhǔn)備還借款,這就是賣(mài)給商務(wù)印書(shū)館的《丹麥短篇小說(shuō)集》和戈理基作的長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿爾泰莫諾夫之事業(yè)》。但我想,這些譯稿,也許去年已被兵火燒掉了。