則在文言文中的用法
則在文言文中作為名詞的用法
(會(huì)意。金文從鼎,從刀。古代的法律條文曾刻鑄在鼎上,以便讓人遵守。本義:準(zhǔn)則,法則) 同本義〖criterion;norm;standard;rule〗 則,等畫(huà)物也。——《說(shuō)文》 則,法也;則,常也。——《爾雅》 根天地之氣,寒暑之和,水土之性,人民鳥(niǎo)獸草木之生物,雖不甚多,皆均有焉,而未嘗變也,謂之則。——《管子·七法》 均守平則。——《周禮·大司馬》 法則以馭其官。——《周禮·太宰》 掌則以逆都鄙之治。——《周禮·太史》。注:“亦法也。” 有物有則。——《詩(shī)·大雅·庶民》 天不變其常,地不易其則。——《管子·形勢(shì)》 又如:則天(以天為法,治理天下);則度(法度);則效(則象。效法) 等級(jí)(由則的劃分等級(jí)引申而來(lái))〖grade〗 《坤》作墜勢(shì),高下九則。——《漢書(shū)·敘傳下》。顏師古注引劉德曰:“九州土田上中下九等也。” 古指三百平方里以下的采邑〖districtabout300squareli〗。王莽時(shí)以土方五十里為一則,為子男封邑 標(biāo)準(zhǔn)權(quán)衡器〖standardweighingdevice〗 王者制事、立法、物度、軌則,壹稟于六律。——《史記》 榜樣〖example〗。如:以身作則
則在文言文中作為動(dòng)詞的用法
劃分等級(jí)〖grade〗
咸則三壤,成賦中邦。——《書(shū)·禹貢》
仿效,效法〖follow;imitate〗。
如:則先烈之言行 做,作〖do〗 眾人聽(tīng)了,嚇得不敢則聲。——《紅樓夢(mèng)》
則在文言文中作為語(yǔ)氣詞的用法
用在句末,常與疑問(wèn)代詞“何”一起構(gòu)成“何則”,表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。可譯為“呢”。
例:宋人聞之,儼然感悅,而晉國(guó)日昌。何則?以其諸逆存順(《韓詩(shī)外傳·卷一·第二十二章》)
則在文言文中作為副詞的用法
1.用在判斷句中
用在判斷句中起強(qiáng)調(diào)和確認(rèn)作用,可譯為“是”“就是”。 例:此則岳陽(yáng)樓之大觀也。(《岳陽(yáng)樓記》)
2.表示對(duì)動(dòng)作行為的強(qiáng)調(diào)
可按上下文義靈活譯出。 例:⑴非死則徙爾(《捕蛇者說(shuō)》) ⑵水則載舟,水則覆舟(《荀子·哀公》) 表示僅限于某種范圍??勺g為“僅”“只”“才”等。 例:日初出,大如車(chē)蓋,及日中,則如盤(pán)盂(《列子·湯問(wèn)》)
則在文言文中作為連詞的用法
1.表示并列關(guān)系
這種用法都是兩個(gè)或兩個(gè)以上的“則”連用,每個(gè)“則”字都用在意思相對(duì)、結(jié)構(gòu)相似的一個(gè)分句里,表示兩個(gè)(或兩個(gè)以上)分句之間是并列關(guān)系(不是表示兩個(gè)詞之間)。可譯為“就”,或不譯。 例:⑴位卑則足羞,官盛則近諛。(《師說(shuō)》) ⑵故木受繩則直,金就礪則利(《荀子·勸學(xué)》)
2.表示順承關(guān)系
?、潘B接的后一部分是對(duì)前一部分的說(shuō)明或解釋??勺g為“有“就是”“就是因?yàn)?rdquo;等,或隨上下文義靈活譯出。 例:楚得枳而國(guó)亡,齊得宋而國(guó)亡,齊、楚不得以有枳、宋而事秦者,何也?則有功者,秦之深仇也(《史記·蘇秦列傳》) 按:“則有功”句:就是因?yàn)榉彩怯泄?jī)的國(guó)家,都是秦國(guó)刻骨的仇敵。 ⑵所連接的前一部分表原因,后一部分表結(jié)果,或在事理上有相承關(guān)系??勺g為“就”“便”等,或隨上下文義靈活譯出。 例:夫夷以近 ,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn) ,則至者少(王安石《游褒禪山記》) ⑶表示所連接的兩項(xiàng)在時(shí)間上前后相承。可譯為“就”“便”“才”等。 例:登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣(《范仲淹·岳陽(yáng)樓記》)
3.表示轉(zhuǎn)折關(guān)系
⑴表示意思有轉(zhuǎn)折時(shí),“則”字用在后一分句,可譯為“可是”“反而”“卻”;表示姑且承認(rèn)一件事,預(yù)備下句轉(zhuǎn)入正意時(shí),“則”字用在前一分句,可譯為“雖然”“倒是”。 例:A.欲速則不達(dá)(《論語(yǔ)·子路》) B.其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。(《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·東門(mén)之墠》) 按:B.他家雖在我近旁,人兒卻象在遠(yuǎn)方。 ⑵用在由相同的兩個(gè)詞(或詞組)構(gòu)成的復(fù)合謂語(yǔ)中,表示讓步。可譯為“是”“倒是”等。 例:治則治矣,非書(shū)意也(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》) 按:(燕國(guó))治倒是治理好了,但這并不是信的原意啊。
4.表示假設(shè)關(guān)系。
有的用在前一分句,引出假設(shè)的情況,相當(dāng)于“假使”“如果”;有的用于后面的分句,表示假設(shè)或推斷的結(jié)果,相當(dāng)于“那么”“就”。 例:⑴入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。(《生于憂患,死于安樂(lè)》) ⑵向吾不為斯役,則久已病矣。(《捕蛇者說(shuō)》) 按:⑴國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有有法度的世臣和輔助君主的賢士,國(guó)外如果沒(méi)有敵對(duì)的國(guó)家和外犯的禍害,國(guó)家常會(huì)因此滅亡。
則在文言文中的用法
上一篇:在文言文中如何判斷而的用法
下一篇:怎么判斷文言文中而的用法