承宮樵薪苦學(xué)文言文翻譯及注釋
承宮字少子,瑯邪姑幕人也。少孤,年八歲為人牧豕。承宮樵薪苦學(xué)文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的承宮樵薪苦學(xué)文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
承宮樵薪苦學(xué)文言文原文
承宮樵薪苦學(xué)
承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過(guò)其廬下,見(jiàn)諸生講誦,好之,因忘其豬而聽(tīng)經(jīng)。豬主怪其不還,求索。見(jiàn)而欲笞之。門(mén)下生共禁,乃止,因留宮門(mén)下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。
承宮樵薪苦學(xué)文言文注釋
1.少孤:年幼喪父。
2.明:精通;懂得。
3.授:傳授;教。
4.諸:所有。
5.好:喜歡,愛(ài)好,喜好。
6.怪:奇怪。
7.索:索要
8.承宮:東漢人。
9.瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)。
10.門(mén)下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。
11.樵薪:砍柴。
12執(zhí)苦:干苦活。
13.廬:屋子。
14.笞(chi).:用竹片鞭打。
15數(shù):幾。
16欲:想要。
17樵薪:砍柴。
18執(zhí)苦:干苦活。
承宮樵薪苦學(xué)文言文翻譯
承宮,是瑯邪姑幕人,小的時(shí)候父親就死了,他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里徐子盛精通《春秋》這本經(jīng)書(shū),給許多學(xué)生講解《春秋》。承宮從他房前經(jīng)過(guò),看見(jiàn)那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,于是忘記了他的豬就聽(tīng)徐子盛講經(jīng)書(shū)。豬的主人對(duì)他不回來(lái)感到奇怪,去尋找他??匆?jiàn)他在聽(tīng)講經(jīng)書(shū),就想用竹鞭打他。眾位學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒(méi)有打他。承宮于是就留在徐子盛門(mén)下學(xué)習(xí)。承宮上山砍柴,吃苦受累,幾十年里,就精通了這本經(jīng)書(shū)。
【承宮樵薪苦學(xué)文言知識(shí)】
說(shuō)“經(jīng)”。“經(jīng)”在古文中往往特指儒家經(jīng)典著作。上文“鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng)”中的“經(jīng)”,也指《春秋》。
《春秋》是孔子編寫(xiě)的一部魯國(guó)的編年史。孔子教育學(xué)生,以《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《春秋》為基本教材,世稱“五經(jīng)”。之后,儒家學(xué)派的人又以《論語(yǔ)》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》(俗稱“四書(shū)”)作為經(jīng)典必讀書(shū)。所以后代有了“四書(shū)”、“五經(jīng)”之說(shuō)。
《后漢書(shū)》是一部由我國(guó)南朝劉宋時(shí)期的歷史學(xué)家范曄編撰的記載東漢歷史的紀(jì)傳體史書(shū)。與《史記》、《漢書(shū)》、《三國(guó)志》合稱“前四史”。書(shū)中分十紀(jì)、八十列傳和八志(司馬彪續(xù)作),記載了從光武帝劉秀起至漢獻(xiàn)帝的195年歷史。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①孤:喪父 ②為:替,給③明:懂得 ④廬:房前 ⑤笞 :用竹鞭打⑥乃:才
2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索(豬的主人對(duì)承宮還不回來(lái)感到非常奇怪,于是就前往索要他的豬)。
3、理解古文,用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言概括承宮的特點(diǎn)。(好學(xué)、認(rèn)真、勤奮)
4、讀完本文,你受到了什么啟發(fā)?(吃得苦中苦,方為人上人;只要功夫深,鐵杵磨成針;想要收獲,必須付出;好好學(xué)習(xí),珍惜學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)等。)
5、承宮樵薪苦學(xué)里眾學(xué)生為什么要阻止豬的主人打承宮?
(因?yàn)橹灰菒?ài)好讀書(shū)的人都很有志向,是圣賢之才。而且承宮勤學(xué),雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應(yīng)為此受罰?! 洞呵铩分杏幸粋€(gè)原則是“仁”)
承宮樵薪苦學(xué)啟示
勤奮能使不能人有所作為。
學(xué)習(xí)須勤奮。
承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞
學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)
看了承宮樵薪苦學(xué)文言文翻譯及注釋的人還看了: