六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 論語十則文言文翻譯及注釋

論語十則文言文翻譯及注釋

時間: 玉鳳862 分享

論語十則文言文翻譯及注釋

  論語十則原是人教版七年級上冊語文課本中的一課,選自《論語譯注》。論語十則文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的論語十則文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

  論語十則文言文原文

  論語十則

  作者:孔子 出處:《論語》

  1.子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

  2.曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)

  3.子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)

  4.子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”(《為政》)

  5.子曰:“由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)

  6.子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省(xǐng)也。”(《里仁》)

  7.子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;(《述而》)

  8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)

  9.子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕(hǎn)》)

  10.子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)

  注:第一到第九則為語錄體,第十則為對話體。這里所編的十則分別選自《學(xué)而》、《為政》、《里仁》、《述而》、《泰伯》、《子罕》和《衛(wèi)靈公》。

  論語十則文言文翻譯及注釋

  第一則:學(xué)習(xí)方法

  子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?” (《學(xué)而》)

  孔子說:"學(xué)習(xí)并且按時地去復(fù)習(xí),不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?"

  重點字詞解釋: (1)子:先生,指孔子。中國古代對于有地位、有學(xué)問的男子的尊稱,有時也泛稱男子。《論語》書中“子曰”的子,都是指孔子而言??鬃?前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現(xiàn)在山東曲 阜)人。是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,我國古代的思想家、教育家。

  (2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂、詩、書等傳統(tǒng)文化典籍。

  (3)時習(xí):按時地去復(fù)習(xí)。在周秦時代,“時”字用作副詞,意為“在一定的時候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r候”。但朱熹在《論語集注》一書中把“時”解釋為“時常”。“習(xí)”,指演習(xí)禮、樂;復(fù)習(xí)詩、書。也含有溫習(xí)、實習(xí)、練習(xí)的意思。

  (4)說:通假字,音yuè,實意“悅”的古體字,愉快的意思。

  (5)朋:上古朋和友是有區(qū)別的:同門(師)為朋,同志為友。

  (6)樂:與說有所區(qū)別。舊注說,悅在內(nèi)心,樂則見于外。

  (7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么。缺少賓語。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。

  (8)慍:拼音:yùn,生氣,發(fā)怒。

  (9)君子:道德上有修養(yǎng)的人。

  補充詞解釋:

  而:連詞。(可譯為并且)例:學(xué)而時習(xí)之。

  轉(zhuǎn)折。(可譯為卻) 例:人不知而不慍。

  亦(yì):同樣、也是。

  乎:語氣助詞,表疑問語氣,可譯“嗎”。

  自:從。

  知:了解。

  本段理解:

  第1句話講的是學(xué)習(xí)方法。對于知識,“學(xué)”只是一個認(rèn)識過程,“習(xí)”是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須“學(xué)”與“習(xí)”統(tǒng)一起來。

  第2句話講的是學(xué)習(xí)樂趣。志同道合的人來訪可以增進友誼,并且可互相學(xué)習(xí)、共同提高。

  第3句話講的是為人態(tài)度。“人不知”,后面省略了賓語“之”,可譯為“我”或“自己”

  第二則:為人處事

  曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?” (《學(xué)而》)

  曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢? 老師傳授的知識是否復(fù)習(xí)過了呢? "

  重點字詞解釋:

  (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿,生于公元前505~前436年,春秋戰(zhàn)國間魯國南武城(現(xiàn)在山東費縣人),是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據(jù)說《孝經(jīng)》就是他撰寫的。

  (2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個方面檢查。其實,古代在有動作性的動詞前加上數(shù)字,表示動作頻率多,不必認(rèn)定為三次。 三:泛指多次。 多次進行自我檢查反省。

  (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。

  (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。意思是:真誠、誠實

  (5)傳不習(xí):傳(動詞用做名詞),舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實習(xí)、演習(xí)等。

  補充詞解釋:

  吾:我。

  日:每天。

  三:多次。

  ?。簷z查,反省。

  為:替。

  謀:謀劃。

  忠:盡心盡力。

  信:誠信

  傳:老師傳授的知識

  第三則:學(xué)習(xí)方法

  子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)

  孔子說:“復(fù)習(xí)學(xué)過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當(dāng)老師了。”

  重點字詞解釋: 注:本章的“溫故而知新”有兩解。一為“溫故才知新”:溫習(xí)已聞之事,并且由其中獲得新的領(lǐng)悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習(xí)典章故事,另一方面又努力擷取新的知識。

  我以為合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以內(nèi),盡量廣泛閱覽典籍,反復(fù)思考其中的涵義,對已經(jīng)聽聞的知識,也要定期復(fù)習(xí),期能有心得、有領(lǐng)悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進可以開拓人類知識的領(lǐng)域,退也可以為先賢的智能賦予時代的意義。像這樣融會新舊、貫通古今方可稱是“溫故而知新”。

  也有學(xué)者以為作“溫故及知新”解不太合適,因為按字面上解釋,僅做到吸收古今知識而未有領(lǐng)悟心得,只像是知識的買賣者,不足以為師。所以我們就來看看“師”的意義。在論語中師字一共見于14章,其中意義與今日的老師相近者。

  故:舊的知識(形容詞用作名詞)。

  而:連詞,表順承,就

  知:領(lǐng)悟。

  可:可以。

  以:憑借。

  為:作為。

  另外詞解釋:

  溫故知新(成語):

  請注意不是溫故而知新

  【解釋】:溫:溫習(xí);故:舊的。溫習(xí)舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認(rèn)識現(xiàn)在。

  【出自】:《論語·為政》:“溫故而知新,可以為師矣。”漢·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣。”

  【示例】:~是學(xué)習(xí)上的重要方法。

  【語法】:連動式;作謂語、定語;用于學(xué)習(xí)、工作或其他

  第四則:學(xué)習(xí)與思考的辯證關(guān)系

  子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”(《為政》)

  孔子說:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會感到迷茫而無所適從,只是思考而不學(xué)習(xí),就會疑惑而無所得。”

  重點字詞解釋:

  而:連詞,表轉(zhuǎn)折。

  則:連詞,相當(dāng)于“就”、“便”。

  罔(wǎng):通“惘”,意思是感到迷茫而無所適從。

  殆(dài):這里指有害。本意:危險。

  本段講了學(xué)習(xí)與思考的的辯證關(guān)系,認(rèn)為二者不可偏廢。

  第五則:學(xué)習(xí)態(tài)度

  子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)

  孔子說:“仲由啊,讓為師教導(dǎo)你對待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的。”

  1、誨女知之乎!

  教給你對待知或不知的正確態(tài)度吧!(楊伯峻《論語譯注》)

  2、誨女知之乎!

  我告訴你什么叫求知吧!(李澤厚《論語今讀》)

  3、誨女知之乎!

  我教你怎么算知道吧!(錢穆《論語新解》)

  4、誨,女知之乎?

  教育(教誨),你知道嗎?(南懷謹(jǐn)《論語別裁》)

  5、誨女,知之乎?

  我教導(dǎo)你的知識,你都知道了嗎?(徐志剛《論語通譯》)

  6、誨女知之乎!

  (我)教給你的,(你)懂得了嗎!(薛金星《中學(xué)生教材全解》)

  7、讓我來教教你吧,你可懂得這個道理?(楊潤根《發(fā)現(xiàn)論語》)

  孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——這才是聰明智慧。

  重點字詞解釋:

  女:通假字“女”通“汝”,你。

  知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”聰明,智慧。

  之:代孔子教的東西

  誨:教,傳授。

  乎:語音助詞。

  由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮(zhèn)卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。

  本段理解:孔子說這段話意思是言行要謹(jǐn)慎,不要夸大自己的知識和本領(lǐng)。要有誠實、謙虛的態(tài)度,不要不懂裝懂。

  第六則:學(xué)習(xí)態(tài)度

  子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。” (《里仁》)

  孔子說:“看見有才能的人(德才兼?zhèn)涞娜?就向他學(xué)習(xí),希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點,有要改正。”

  重點字詞解釋:

  思:希望,想著。

  省:指反省有沒有相同的毛病。

  齊:看齊

  賢:德才兼?zhèn)涞娜?/p>

  焉:句末語氣詞

  本段理解:要向一切人學(xué)習(xí),隨時隨地都要注意學(xué)習(xí)。虛心學(xué)習(xí),以人為鑒,取長補短。

  第七則:學(xué)習(xí)態(tài)度

  子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;(《述而》)

  孔子說:“幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處 來學(xué)習(xí),如果看到他們的缺點要反省自己有沒有像他們一樣的缺點,若有,要一起加以改正。”

  重點字詞解釋:

  必有我?guī)熝桑浩渲斜囟ㄓ锌勺鳛槲业睦蠋煹娜恕Q?,相?dāng)于“于之”,即“在其中”的意思。

  三:泛指多次;

  焉:兼詞“于之”,在那里;

  之:字指擇其善者而從之:代善者;

  之:字指其不善者而改之:代不善者。

  第八則:修身做人

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?” (《泰伯》)

  曾子說:“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負(fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”

  詞語解釋:

  弘毅:胸懷寬廣,意志堅強 :剛強,勇毅

  仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人

  已:結(jié)束

  第九則:修身做人

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。” (《子罕》)

  孔子說:"直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后落葉的。" 深刻含義:人們要經(jīng)受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應(yīng)當(dāng)具備堅毅的品格!

  之:這里的之是結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,取消句子的獨立性,變成偏正結(jié)構(gòu),不譯或勉強譯作“的”。

  歲寒:一年中的寒冷季節(jié),深冬

  然后(古今詞):然 ,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。

  士:有抱負(fù)的人。

  本段理解:本段借松柏之后凋比喻一種堅貞不屈、不隨俗流、保持節(jié)操、堅韌不拔的社會現(xiàn)象。

  第十則:修身做人

  子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)

  子貢問道:"有沒有可以終身奉行的一個字呢? ”孔子說:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強行加于別人身上。”

  重點字詞解釋:

  一言:一個字。

  行:奉行。

  其恕乎:其:大概,也許。?。河米约旱男膩硗葡雱e人的心,指儒家的推己及人,仁愛待人。

  欲:喜歡,想。想要(做的事)。

  施:施加。

  其:大概

  評析本段:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在今天的社會道德修養(yǎng)方面有積極意義,已成為警世格言。

  逐則注解

  第一則是學(xué)習(xí)方法和個人修養(yǎng),啟發(fā)人們熱愛學(xué)習(xí),加強自律。

  第二則是學(xué)習(xí)方法,講知識的繼承和創(chuàng)新。

  第三則是學(xué)習(xí)方法,強調(diào)復(fù)習(xí)對知識的必要性。

  第四則是學(xué)習(xí)態(tài)度,強調(diào)學(xué)習(xí)要和思考相結(jié)合,闡明了“學(xué)”與“思”的辯證關(guān)系。

  第五則是學(xué)習(xí)態(tài)度,通過對話論述了聰敏好學(xué)、虛心求教的可貴。

  第六則是學(xué)習(xí)方法,端正學(xué)習(xí)態(tài)度、提高思想修養(yǎng)。強調(diào)隨時都該反省自己。

  第七則是學(xué)習(xí)方法和個人修養(yǎng),強調(diào)無論何時何地,都要虛心向別人學(xué)習(xí),同時要有端正的學(xué)習(xí)態(tài)度。

  第八則是個人修養(yǎng),強調(diào)懷有抱負(fù)就該有堅毅的意志。

  第九則是個人修養(yǎng),強調(diào)要經(jīng)受得住時間的考驗。

  第十則是個人修養(yǎng),強調(diào)要學(xué)會換位思考。

  總共三類:學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)態(tài)度,個人修養(yǎng).

  《論語十則》,是從《論語》中節(jié)選的有關(guān)學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)態(tài)度及修身做人的十條語錄。這十則語錄都是格言警句,每一則都表達(dá)了精深的道理,不僅內(nèi)容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調(diào)和諧,讀起來相當(dāng)流暢,富有感染力。

  古文翻譯的六種手段

  錄、釋、理、添、刪、縮

  錄:凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如“山”、“火”、“車”、“問”、“逃”等,也無需翻譯。

  釋:這是用得最多的一種手段;運用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞語來解釋古文中的單音節(jié)詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準(zhǔn)它的確切解釋。

  理:調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語排列次序和現(xiàn)代漢語是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者說》),原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,這不符合現(xiàn)代語習(xí)慣,應(yīng)把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前。

  添:在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個動詞“響”,翻譯應(yīng)加上。又如“嘗貽余核舟一,……”(《核舟記》),譯文時,句前應(yīng)加主語“王叔遠(yuǎn)”,“一”字之后應(yīng)加量詞“枚”。

  刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國,難測也”(《曹劌論戰(zhàn)》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學(xué)而時習(xí)之”(《論語》六則)中的“而”都屬于這一類。

  縮:文言文有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可將其意思凝縮。如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(現(xiàn)代漢語中很難找到四種不同說法來譯“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四海”四個短句,在翻譯時可凝縮為“秦有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心”)

  “樂”之解釋

  不亦樂乎的“樂”應(yīng)該讀lè,不應(yīng)該讀yuè。

  因為這個成語最早出自《論語》第一篇第一章:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”朱熹的注釋是:說,同悅;樂,音洛?!墩撜Z 雍也》中還有一句孔子的話:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”朱熹注釋也是:好,去聲;樂,音洛。按今天的讀音,“洛”字音luò。但在古代,作為快樂的“樂”和“洛”都屬于入聲“十一藥”韻部(見《平水韻》),可見“洛”、“樂”的韻母一樣,加上聲母都是l,當(dāng)然完全是同音字了。這在南方人是比較容易理解的,因為南方方言保留更多的古音,例如在福建的方言里,“洛”和“樂”發(fā)音完全一樣,都讀成lok。所以今天用普通話讀,“不亦樂乎”中的“樂”也應(yīng)該和“快樂”中的“樂”字一樣,都讀成lè。

  “樂”是多音字,除了讀yuè(音樂)、lè(快樂)外,在《論語 雍也》篇中還有一處也有很多人讀錯:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。”朱熹的注釋是:知,去聲。樂,上二字并五教反,喜好也。下一字音洛。“五教反”是指我國傳統(tǒng)的拼音方法——“反切法”:取上一字的聲母(也叫“聲紐”,“五”字的聲母是“疑”,相當(dāng)于今天的y) ,與下一字的韻母(即“教”的韻母iao)拼讀成yao??梢姡?ldquo;知者樂水,仁者樂山”二句中,“樂”字作為“喜愛、喜歡”的意思時應(yīng)該讀yao。

  歸納起來,“樂”在古書中的讀音主要有三種:(1)作名詞用的意思是“音樂、樂器、樂工”等,音yuè。(2)作形容詞用的意思是“喜悅、快樂”,音lè。(3)作動詞用的意思是“喜愛、喜歡”,音yào。

  成語

  不亦樂乎:指快樂得無法形容。

  死而后已:死了以后才罷手。形容為完成一種責(zé)任而奮斗終身。

  溫故知新 :溫習(xí)舊的知識,得到新的理解和體會。也指回憶過去,能更好地認(rèn)識現(xiàn)在。

  任重道遠(yuǎn):比喻責(zé)任重大,要經(jīng)歷長期的奮斗。

  擇善而從:選擇有才能的人委以重任。

  見賢思齊 :見到德才兼?zhèn)涞娜司拖胂蛩麑W(xué)習(xí),和他一樣。

  三人行,必有我?guī)煟阂恍┤酥斜囟ㄓ锌梢宰鳛槲业睦蠋煹娜?。指?yīng)該虛心地向一切有長處的人學(xué)習(xí)。

  己所不欲,勿施于人:自己不想做的事情,不要強加給別人。

  歲寒松柏:比喻在艱苦困難的條件下節(jié)操高尚的人。

  通假字

  是知也:“知”通“智”,聰明,智慧。

  女 通“汝”,表示你

  說 通 “悅”表示愉快

  活用現(xiàn)象

  吾日三省吾身:日,每天,名詞作狀語;

  溫故而知新:故,舊知識,形容詞做名詞。新,新的知識,形容詞做名詞。

  傳不習(xí)乎:傳,傳授的知識,動詞作名詞。

  學(xué)而時習(xí)之:時,名詞作狀語,可譯為按時。

  擇其善者而從之:善,形容詞活用作名詞,指“優(yōu)點長處”。

  見賢思齊焉:賢,形容詞活用作名詞,可譯為賢人。齊,形容詞活用作動詞,表示看齊。

  歲寒然后知松柏之后凋也:后,方位名詞代理活用作狀語。

  一詞多義

  1. 知:

  (1)了解(人不知而不慍)

  (2)明白(誨女知之乎)

  (3)通“智”,智慧(是知也)

  2.而:

  (1)轉(zhuǎn)折連詞(人不知而不慍)

  (2)順承連詞(溫故而知新)

  (3)并列連詞(任重而道遠(yuǎn))

  3、之:

  (1)代詞

  (2)助詞

  (3)語氣詞

  4、信:①與朋友交而不信乎:真誠、誠實

 ?、谟糯罅x于天下:通“伸”伸張

  ③謂為信然:確實

 ?、苄帕x著于四海:信用

  5、道:①任重而道遠(yuǎn):路途

  ②策之不以其道:方法

  6、士:①士不可以不弘毅:是有抱負(fù)、有作為的人

 ?、诠芤奈崤e于士:獄官

  7、故:①溫故而知新 故:舊的知識(形容詞用作名詞)

 ?、诨负罟适谷藛栔?故:特意

  ③ 故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。 故:所以,因此

  ④ 既克,公問其故。 故:原因,緣故

  特殊句式

  (1)判斷句

  是知也 (“也”表判斷)

  (2)省略句

  1.可以(之)為師矣(省略賓語“之”)

  2.人不知(之)而不慍(省略賓語“之”)

  古今異義

  學(xué)而時習(xí)之:“時”:古義:按一定的時間,今義:時間

  “習(xí)”:古義:復(fù)習(xí),今義:學(xué)習(xí)

  吾日三省吾身:“日”古義:每日,今義:一日

  “三”古義:泛指多數(shù),虛數(shù) 今義:數(shù)詞,三

  與朋友交而不信乎:“信”古義:真誠,誠實,今義:相信

  溫故而知新:“故”古義:舊的知識,今義:過去的,老的(此古義變今義是意擴大了范圍)

  擇其善者而從之:“善者”古義:優(yōu)點,今義:善良的人

  “從”古義:跟從(學(xué)習(xí)),今義:跟從(此古義變今義也是意擴大了范圍)

  可以為師矣:“可以”:古義:可以(憑借)把,今義:可能、許可

  是知也:“是”:古義:這,今義:表判斷

看了“論語十則文言文翻譯及注釋”的人還看了:

1.奕秋文言文翻譯及注釋

2.哀鹽船文文言文翻譯及注釋

3.閱江樓記文言文翻譯及注釋

4.師說文言文翻譯及注釋

5.蘭亭集序文言文翻譯及注釋

3226802