道德經(jīng)第八章原文及翻譯
《道德經(jīng)》的思想解釋認(rèn)為,“道”,“道”是規(guī)律,順應(yīng)自然本性就是根本的規(guī)律。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了《道德經(jīng)·第八章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。
《道德經(jīng)·第八章》
作者:李耳
上善若水,水善利萬物而不爭(zhēng)。處眾人之所惡,故幾於道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,正善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無尤。
《道德經(jīng)·第八章》翻譯:
最善的人好像水一樣。水善于滋潤(rùn)萬物而不與萬物相爭(zhēng),停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近于“道”。最善的人,居處最善于選擇地方,心胸善于保持沉靜而深不可測(cè),待人善于真誠(chéng)、友愛和無私,說話善于格守信用,為政善于精簡(jiǎn)處理,能把國(guó)家治理好,處事能夠善于發(fā)揮所長(zhǎng),行動(dòng)善于把握時(shí)機(jī)。最善的人所作所為正因?yàn)橛胁粻?zhēng)的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎。
《道德經(jīng)·第八章》注釋:
?、偕仙迫羲荷?,最的意思。上善即最善。這里老子以水的形象來說明"圣人"是道的體現(xiàn)者,因?yàn)槭ト说难孕杏蓄愑谒?,而水德是近于道的?/p>
?、谔幈娙酥鶒海杭淳犹幱诒娙怂辉溉サ牡胤?。
?、蹘子诘溃簬?,接近。即接近于道。
④淵:沉靜、深沉。
?、菖c,善仁:與,指與別人相交相接。善仁,指有修養(yǎng)之人。
?、拚浦危簽檎朴谥卫韲?guó)家,從而取得治績(jī)。
?、邉?dòng),善時(shí):行為動(dòng)作善于把握有利的時(shí)機(jī)。
?、嘤龋涸咕?、過失、罪過。
《道德經(jīng)·第八章》解讀:
老子在自然界萬事萬物中最贊美水,認(rèn)為水德是近于道的。而理想中的"圣人"是道的體現(xiàn)者,因?yàn)樗难孕杏蓄愑谒?。為什么說水德近于道呢?王夫之解釋說:"五行之體,水為最微。善居道者,為其微,不為其著;處眾之后,而常德眾之先。"以不爭(zhēng)爭(zhēng),以無私私,這就是水的最顯著特性。水滋潤(rùn)萬物而無取于萬物,而且甘心停留在最低洼、最潮濕的地方。
在此后的七個(gè)并列排比句中,都具有關(guān)水德的寫狀,同時(shí)也是介紹善之人所應(yīng)具備的品格。老子并列舉出七個(gè)"善"字,都是受到水的啟發(fā)。最后的結(jié)論是:為人處世的要旨,即為"不爭(zhēng)"。也就是說,寧處別人之所惡也不去與人爭(zhēng)利,所以別人也沒有什么怨尤。
《荀子·宥坐》記載了孔子答第子子貢問水的一段對(duì)話:"孔子觀于東流之水。子貢問于孔子曰:君子之所以見大水必觀焉者,是何?孔子曰:夫水,偏與諸生而無為也,似德。其流也埤下,裾拘必循其理,似義。其洮洮乎不屈盡,似道。若有決行之,其應(yīng)佚若聲響,其赴而仞之谷不懼,似勇。主量必平,似法,盈不求概,似正。淖約微達(dá),似察。
以出以入,以就鮮潔,似善化。其萬折也必東,似志。是故君子見大水必觀焉。"在此處,孔子以水描述了他理想中的具備崇高人格的君子形象,這里涉及到德、義、道、勇、法、正、察、志以及善化等道德范疇。這其中的觀點(diǎn)與道家有顯而易見的區(qū)別,但也有某些相似之處??梢源硕我呐c《道德經(jīng)》第八章參照閱讀。