《對牛彈琴》閱讀答案及翻譯
時(shí)間:
雪珠631由 分享
《對牛彈琴》閱讀答案及翻譯
眾所周知,閱讀水平的提高并非靠一日之功,文言文閱讀也不例外。最有效的辦法只有兩條:一條是積累,一條是轉(zhuǎn)化。要想快速提高語文閱讀能力,需要同學(xué)們在反復(fù)完成閱讀習(xí)題中積累和磨練的。以下這篇《對牛彈琴》翻譯及閱讀答案是由學(xué)習(xí)啦小編為您收集整理,希望能借此提高同學(xué)們的閱讀、鑒賞、寫作能力以及語文綜合素養(yǎng)。
《對牛彈琴》翻譯及閱讀答案
對牛彈琴
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。
3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的。