松江府通判許君傳文言文閱讀原文附答案
松江府通判許君傳文言文閱讀原文附答案
文言文閱讀教學(xué)是中學(xué)語(yǔ)文閱讀教學(xué)中的一個(gè)重要組成部分。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《松江府通判許君傳》文言文閱讀原文和答案,一起來(lái)看看吧。
《松江府通判許君傳》文言文閱讀原文
許君諱曾裕,字 高,一字南湖,桐城人也。君少卓犖有大志,年甫六齡,值母病篤,即知長(zhǎng)跪祖廟之前,禱求至十余日不倦。稍長(zhǎng),從塾師受學(xué),聰穎出其輩類(lèi),與書(shū)無(wú)所不讀。然其尊府以直諒為族人所怨怒,興起獄訟,十余年而不可伸,遂發(fā)憤以卒。君抱病于中,復(fù)控于有司,又十余年,而理始得直。然君之精力壯志已消亡其過(guò)半矣。不獲已,乃入貲補(bǔ)官,得通判松江水利船政。松江地濱海,舊設(shè)巡海之船,其名曰烏船。向者,通判監(jiān)修,上下多侵漁。其船遇風(fēng)輒壞。君獨(dú)親自驗(yàn)試,而其弊始除。先是,遠(yuǎn)人負(fù)販至松江,松江奸民取其貨,而負(fù)其價(jià)直不還。君至,懲其尤狡黠者數(shù)人,而負(fù)販皆戴德感泣。松江河道細(xì)狹,易至填淤。填淤則舟楫不通,而民田亦無(wú)以灌溉。故冬日水涸,用挑浚之工,其費(fèi)皆出自民間,積至巨萬(wàn)。有司粗為興筑,而浮消其費(fèi)大半。君獨(dú)以私一已之稇載①有限,而取萬(wàn)民之膏血甚多,于心不忍。乃親量度深廣,使其工不得尺寸有差。民咸呼舞,以為數(shù)十年來(lái)所未有,因即河漘立石以紀(jì)其事。濱海失業(yè)之民多通海洋以逐利,禁之不止。君奉委巡察,而海船之私貨浮于口糧之外者至百余艘。君念窮民非有大奸宄,徒以無(wú)知嗜利而自致于紀(jì)之誅。必加詳報(bào),則己雖然有獲賊之譽(yù),而死者不可復(fù)生。因潛請(qǐng)于布政辰公,懇其寬貰。辰公察君愛(ài)民出中心之誠(chéng),深為激賞。將議遷除,而君以是年得疾,于六月十八日卒于松江之官舍,年五十有八。始君少時(shí),懷奇負(fù)異,欲有所建立于天下。士大夫與君相知者,咸度君當(dāng)為朝廷顯用。而遭家多故,不得遂其所欲為。及其筮仕,秩居閑散,徒奔趨抑郁于群眾之中。既為方伯所知,庶幾有以展其足也,而遂死。豈其信有命邪?雖然,以君之施設(shè)與夫世之貴顯而力足有為者較焉,豈其有歉于彼邪?嗚呼,可悲也已!
(選自《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)•海峰文集》,有刪節(jié))
[注]①稇(kùn)載:滿(mǎn)載,這里指牟利多。
《松江府通判許君傳》文言文閱讀題目
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.值母病篤 篤:嚴(yán)重。
B.向者,通判監(jiān)修 向:先前。
C.君奉委巡察 委:委派
D.咸度君當(dāng)為朝廷顯用 度:打算
2.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.遂發(fā)憤以卒 B.填淤則舟楫不通
木欣欣以向榮 于其身也,則恥師焉
C.因潛請(qǐng)于布政辰公 D.既為方伯所知
月出于東山之上 秦王為趙王擊缶
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.許曾裕從小聰穎異常,酷愛(ài)讀書(shū),志向遠(yuǎn)大;但年輕時(shí)由于家庭變故消耗了過(guò)多的精力,耽誤了仕途。
B.許曾裕出任通判之職以后,清正為民,消除了公船私用造成的弊端;執(zhí)法嚴(yán)明,讓外來(lái)商人感激涕零。
C.許曾裕在一些人因無(wú)知貪利而違禁出海時(shí),為使他們得到寬大處理而奔走,表現(xiàn)出愛(ài)民如子的仁厚品德。
D.許曾??释üαI(yè),但是命運(yùn)不濟(jì),有機(jī)會(huì)升遷時(shí)卻病故,未能盡展才華,作者對(duì)他充滿(mǎn)了同情與惋惜。
4.把原文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)民咸呼舞,以為數(shù)十年來(lái)所未有,因即河漘立石以紀(jì)其事。
譯文:_____________________________________________________________________
(2)雖然,以君之施設(shè)與夫世之貴顯而為足有為者較焉,豈其有歉于彼邪?
譯文:_____________________________________________________________________
《松江府通判許君傳》文言文閱讀答案
1.D【解析】本題考查理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的意義的能力。根據(jù)上下文語(yǔ)境,都推測(cè)許曾裕應(yīng)當(dāng)為朝廷重用。度:推測(cè)。
2. A【解析】本題考查常見(jiàn)文言虛詞在文中的意義和用法。A項(xiàng)兩個(gè)“以”都是連詞,相當(dāng)于“而”,連接修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)。B項(xiàng)第一個(gè)“那么”,連詞;第二個(gè)“則”,轉(zhuǎn)折連詞。C項(xiàng)第一個(gè)“于”,介詞,向;第二個(gè)“于”是介詞,從。D項(xiàng)第一個(gè)“為”,介詞,表被動(dòng);第二個(gè)“為”,介詞,替。
3. B【解析】本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn)、概括中心意思的能力。“外來(lái)商人感激涕零”的原因是“許曾裕出任通判之職以后,看到松江多事的百姓拿了小商販的貨,欠下小商販的錢(qián)卻不還。于是懲處到了約定期限不還錢(qián),奸詐狡黠的幾個(gè)人,保護(hù)了外地的小商販利益”。
4.(10分)
(1)老百姓都稱(chēng)道歡舞,認(rèn)為這是幾十年來(lái)沒(méi)有過(guò)的事,于是就在河邊立碑來(lái)記下這件事。
(2)即使這樣,把許曾裕的施政(功績(jī))與當(dāng)世那些地位顯赫、憑其權(quán)力足以有所作為的官員相比,(許曾裕的功績(jī))難道比他們少嗎?
《松江府通判許君傳》文言文閱讀參考譯文
許君諱名曾裕,表字侖高,又字南湖,是桐城人。許君年少時(shí)便有超絕的大志向。他剛滿(mǎn)六歲那年,母親病重,就知道長(zhǎng)跪在祖廟祭壇前,連續(xù)十幾天為母親禱告祈福,未見(jiàn)絲毫倦意。等到長(zhǎng)大后,他便跟隨私塾先生接受學(xué)習(xí),聰明智慧超出了同齡人,對(duì)于書(shū)籍無(wú)所不讀。然后,他的父親因?yàn)檎闭\(chéng)信被同族人所怨憤,惹上了官司,(冤屈)十多年都得不到申述,最終滿(mǎn)懷憤懣地死去。許君對(duì)于此事始終不能釋?xiě)?,多次向官府控訴,又過(guò)去了十幾年,公理才開(kāi)始得到了伸張。然而許君的精力和雄心都因這件事而消失了一大半了。沒(méi)有任何收獲啊,他于是花費(fèi)了一些財(cái)物候補(bǔ)官職,謀得松江水利船政通判一職。松江地處海濱,過(guò)去專(zhuān)門(mén)添置有用于巡海的船,這種船叫烏船。從前的通判監(jiān)督修理,官府上下幾乎都從中謀取暴利。修出來(lái)的那些船卻一遇到大風(fēng)立馬就會(huì)損壞。許君獨(dú)自一人親自檢驗(yàn)調(diào)試,烏船的毛病才得以根除。在這之前,很遠(yuǎn)的商人都挑著貨物到松江來(lái)販賣(mài)。松江那些奸詐的商民強(qiáng)取他們的貨物,卻違背貨物本身的價(jià)值不給予支付。許君到了之后,懲處了其中的幾個(gè)最狡猾奸詐的人,那些挑著貨物販賣(mài)的人都此都感激涕零。松江的河道細(xì)小狹長(zhǎng),很容易導(dǎo)致填塞淤積。一旦河道填塞淤積,那來(lái)往的船只便不能通航,老百姓的田地也就沒(méi)有辦法得到灌溉。所以,在冬天河水枯竭之時(shí),當(dāng)?shù)卣饔檬杩:拥赖拿窆?,這項(xiàng)費(fèi)用都是從民間收取的,累積下來(lái)有上萬(wàn)。官府馬虎地去興修筑造,但超過(guò)了其應(yīng)該的耗費(fèi)有許多。唯獨(dú),許君認(rèn)為讓一個(gè)人去謀取更多的私利是有限度的,而占取了老百姓的許多血汗,內(nèi)心無(wú)法忍受。于是,他親自丈量河道的縱深和寬度,命令工匠們?cè)诔叽缟喜坏糜薪z毫差距。百姓為此都稱(chēng)道歡呼,認(rèn)為這是幾十年來(lái)都從未有過(guò)的事,于是就在河道旁邊立了一塊碑,用來(lái)記錄這件事。沿海失業(yè)的百姓有許多通過(guò)出海來(lái)獲取利益,這種現(xiàn)象久禁不止。許君奉命對(duì)此進(jìn)行督察,那些裝載私販的貨物超過(guò)口糧的海船竟有一百多艘。許君想到都是一些貧苦之人而非大奸大惡之人,只是因?yàn)闊o(wú)知貪圖利潤(rùn)而招致犯法。他覺(jué)得一定要加以詳細(xì)稟報(bào),雖然自己有捕獲犯人的名譽(yù),但是人一旦處死就不可能復(fù)生。于是,他悄悄地拜見(jiàn)布政使辰公,請(qǐng)求他能寬恕赦免他們。辰公深知許君是發(fā)自?xún)?nèi)心地體恤百姓,對(duì)此深為贊賞。(后來(lái))上級(jí)準(zhǔn)備討論把許君調(diào)任其他地方,但他因此在這一年生了病,六月十八日這一天在他松江的官舍中死去,享年五十八歲。當(dāng)初許君年輕時(shí),胸懷壯志背負(fù)雄心,想要為國(guó)家建功立業(yè)。那些和許君相知的士大夫們,都估計(jì)許君將來(lái)必定會(huì)被朝廷重用。然而他卻遭受家庭諸多變故,不能實(shí)現(xiàn)他的抱負(fù)。等到他當(dāng)官時(shí),拿著俸祿過(guò)著一種閑散的生活,只是在老百姓中間奔走煩悶。既然被士大夫所了解,差不多就有能夠施展抱負(fù)的地方了,卻不曾想最終死去。難道這確實(shí)是命數(shù)?即使這樣,把許君的施政功績(jī)與當(dāng)世那些地位顯赫、憑借權(quán)力足以有所作為的官員相比,許君難道比他們欠缺嗎?哎,真得很可悲啊!
猜你感興趣的: