求職個人職業(yè)發(fā)展計劃書范文3篇
個人在求職之前做好職業(yè)計劃書有助于自身職業(yè)的發(fā)展。以下是學習啦小編整理的求職個人職業(yè)發(fā)展計劃書范文,希望你能從中得到感悟!
求職個人職業(yè)發(fā)展計劃書范文(一)
引言:
隨著國際貿易的發(fā)展和會展經濟的崛起,使得市場對專業(yè)翻譯人才的需求不斷看漲。全國現有相關從業(yè)人員50萬,其中職業(yè)翻譯4萬多人,受過專業(yè)訓練的翻譯人才則更少。目前國內市場最緊缺五類翻譯人才,分別為會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯;從語種上看,國內市場奇缺西班牙語、韓語、日語、法語、德語等小語種人才。中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務的公司更有數萬家之多。僅在上海,翻譯注冊公司就有200多家。翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業(yè)的一大難題。中國現有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約 6萬人,翻譯從業(yè)人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。首先,國內專業(yè)外語人員少,又集中在少數經濟相對發(fā)達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好,尤其是對于那些學習翻譯專業(yè)的歸國留學生而言,他們今后歸國發(fā)展的前景是非常光明的。
一、自我分析
根據人才測評報告以及自評分析方法,我對自己進行了全方位、多角度的的分析。
1.職業(yè)興趣——喜歡干什么;
我的人才素質測評報告中,職業(yè)興趣前三項是管理型(7分)、社會型(6分)和常規(guī)型(5分)。我的具體情況是:樂觀主動,好發(fā)表意見,有管理才能,為人熱情,擅長于與人溝通表意見,有管理才能,為人熱情,擅長于與人溝通,人際關系佳,忠實可靠,情緒穩(wěn)定,缺乏創(chuàng)造力,遵守秩序。我從小就是特別喜歡當干部,進入大學也先后在社團及團組織擔任職務,時刻要比別人奉獻的多是我學到的東西,希望我以后從事的職業(yè)也是盡自己的努力為別人創(chuàng)造好的生活條件。
2.職業(yè)能力——能夠干什么;
我的人才素質測評報告結果顯示,信息分析能力得分較高(8分),人文素質得分較低(5分)。在上小學的時候我就喜歡看一些偵探類的小說,很重視邏輯思維能力的培養(yǎng)。 3.個人特質——適合干什么;
我的人才素質測評報告結果顯示支配穩(wěn)健服從型,語言、分析能力不錯,思維能力也不錯,思路清晰,文字功底和英語口語也還不錯。通常善于辭令,尤其適合做推銷工作和領導工作。通常精力充沛、熱情洋溢、富于冒險精神、自信、支配欲強。喜歡與人爭辯,總是力求使別人接受自己的觀點。缺乏從事精細工作的耐心,不喜歡那些需要長期智力勞動的工作。通常追求權力、財富、地位。我的具體情況是:我一直是個很隨和的孩子,喜歡聽父母的話老師的話,但我并不是沒有主見的人。
4.職業(yè)價值觀——看重什么;
我的人才素質測評報告結果顯示前三項是支配取向(7分)、經營取向(6分)和志愿取向(6分)。我的具體情況是:控制欲強,喜歡支配他人;善于決斷;工作作風凌厲;做事有擔當;獨立性強;主動行動;有強烈的成就動機;富有同情心;喜歡幫助他人;不計較個人利害得失。
自我分析小結
根據我的人才素質測評報告,以及家人老師同學的建議我對自己進行了綜合分析。我在性格上樂觀好動,獨立性強,但不夠自信,有時情緒化,在作風上比較保守、被動。在特長上擅長英語口語和演講;專業(yè)知識扎實,勤學好問。智商和情商屬中等偏上水平,活動能力強,有一個健康的身心。
二、職業(yè)分析
參考人才素質測評報告建議以及家人老師同學的意見等途徑方法,我對影響職業(yè)選擇的相關外部環(huán)境進行了較為系統的分析。
1.家庭環(huán)境分析(經濟狀況、家人期望、家族文化等以及對我的影響)
我出生于一個并不是很富裕的家庭,但是也度過了一個豐富充實的童年。從小媽媽對我的影響,哪怕是經濟上不那么寬裕的日子也始終保持微笑,她對生活積極的態(tài)度感染了我,使我漸漸地也成為一個面對困難敢于堅強的人。家人對我的期望值很高,又因為我是三個子女中的老大,所以時刻承受著成為榜樣的壓力,從小就是學習上的佼佼者。
2.學校環(huán)境分析(學校特色、專業(yè)學習、實踐經驗等)
南昌大學外國語學院源于1975年創(chuàng)辦的江西大學外語系,是江西創(chuàng)辦早、外語語種全的教學和科研基地。培養(yǎng)能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游、大眾傳媒等行業(yè)的機關、企(事)業(yè)單位從事翻譯、研究、教學、和管理等工作的高級專門人才。學院重視提高科研水平,建有英美文學研究中心、外國語言研究所、翻譯研究中心, 江西省翻譯產業(yè)基地依托本學院. 近年來,學院教師發(fā)表學術論文、出版學術專著、開展科研課題研究的數量大幅增加,承擔了國際縱向研究課題、國家社科基金、教育部人文社會科學等研究課題。
3.社會環(huán)境分析(就業(yè)形勢、就業(yè)政策、競爭對手等)
英語專業(yè):(1)三大就業(yè)崗位:a、英語老師—老師這一行待遇穩(wěn)定,保障性高,壓力也不大,在以教育為重的今天,越來越多的各類學校、培訓班等都需要英語老師。b、翻譯—英語技能必須扎實,中文功底也必須深厚。這一行待遇也比較高,也要掌握相當的綜合知識,很多外企單位都缺此類翻譯。C、進外企—要有很強的交流與溝通能力,以及應變能力,不僅要與國外客戶交流,還要處理好一些內部的工作問題,有時還要做書面英語的工作,這就需要語法的熟練掌握。
行業(yè)現狀:在當今中國的社會環(huán)境下,就業(yè)形勢十分嚴峻,每年的大學生數量成倍增長,工作崗位卻是僧多粥少。然而,現在市場上對于英語人才的需求量還是蠻大的。隨著中國加入WTO后,與世界各國的交流與交往也日益增多,大量的外商和外企都陸續(xù)進入中國市場,那么會英語的人才及工作人員就顯得十分重要。因此,把英語學得又精又好就不怕找不到就業(yè)崗位。
就業(yè)目的地分析:相對于北京、上海、深圳等國內的一些大城市來說,英語專業(yè)的人才要求還是比較高,而且競爭壓力也比很大,沒有過硬的文憑,很難有立足之地。所以還是選擇一個就業(yè)競爭壓力不大,又有不錯的發(fā)展前景的中小城市,才比較適合自己一步步發(fā)展。
4.職業(yè)環(huán)境分析
2008年北京奧運會和2010年上海世博會將為中國翻譯業(yè)帶來前所未有的機遇。有數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬人,而翻譯從業(yè)人員保守估計需50萬人。 來自中國翻譯協會的數字則顯示,目前全球翻譯產業(yè)年產值已經超過130億美元,其中亞太地區(qū)占30%,中國市場約為127億元人民幣。
三、職業(yè)定位和實施方案
起止時間:2013年—2021年 規(guī)劃年限:8年 年齡跨度:20歲—28歲 目標行業(yè):世界五百強外企翻譯等相關工作 職業(yè)定位:一名外企的翻譯或秘書。
該職業(yè)的一些所需技能:A、基本技能(basic skills):一個英文翻譯員基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業(yè)知識。這些技能包括聽力理解能力(listening),只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能(Speaking),一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力 (Writing);閱讀并理解文章的技能 (Reading); B、提升技能(Skills for promotion):各種證書(Certifications),雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用.各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當然還有專業(yè)八級等證書;責任心 (Responsibilities),對于每個行業(yè)來說都是必須的.一個的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責任心強,性格穩(wěn)重細致.合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力(Communication),翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關活動等都是必須的.良好的人際溝通與組織協調能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神( Teamwork),人際交往能力強 ,和自己團隊搞好關系;母語(Mother language)中文書寫能力強,翻譯員終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌 (Manners),舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛( Be modesty or appreciate other’s perspectives),謙虛并能容納別人觀點;態(tài)度 (Attitude),做事認真負責,為人正直 ;邏輯( Logic),條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;創(chuàng)新意識( Innovation);C、個人特長 (Personal advantages):特殊的證書( Special certifications),這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經驗( Experience),尤其是國際版權貿易經驗;特殊技能 (Peculiar skills),熟悉Office等辦公軟件,熟悉商業(yè)信函的寫作,具備計算機應用的基礎能力;各方面綜合能力 (Comprehensive skills),有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協調員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關的
新消息 (Up to date information about your job),了解和熟悉行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感( Sense of humor),在英國人看來,幽默感是必須具備的,他們認為每人都得要有a sense of humor。 ‘He has no sense of humor’是人們可以常常聽到的一句話.。 實施方案:有可能的情況下,繼續(xù)深造,出國留學等。與此同時進行各項社會技能訓練,盡快適應職場生活,進行知脈、人脈、錢脈三脈積累,做好應對各種變化的準備,直到事業(yè)進入一個發(fā)展相對穩(wěn)定的時期。
四、評估調整
職業(yè)生涯規(guī)劃是一個動態(tài)的過程,必須根據實施結果的情況以及因應變化進行及時的評估與修正。
1.評估的內容:
職業(yè)目標評估(是否需要重新選擇職業(yè)?)假如本科畢業(yè)我沒有進入外企,那么我將先做一名教師和兼職的英語導游,待生活穩(wěn)定后繼續(xù)向外企奮斗。
職業(yè)路徑評估(是否需要調整發(fā)展方向?)當出現自己得理想與現實有太大差異的時候,我會根據自己得真正實力做適合得工作。
實施策略評估(是否需要改變行動策略?)如果自己不適合翻譯行業(yè),我就選擇當一名教師。
其它因素評估(身體、家庭、經濟狀況以及機遇、意外情況的及時評估)如果中間家庭出現什么變故,不排除我放棄學業(yè)找工作的情況。但成為翻譯是我終的追求。
2.評估的時間:
一般情況下,我定期(半年或一年)評估規(guī)劃; 當出現特殊情況時,我會隨時評估并進行相應的調整。
3.規(guī)劃調整的原則:
以自己的終目標為航向,努力向自己的理想航行??耧L暴雨我不怕,烈日暴曬難不倒我,目標只有一個———幸福的彼岸。
結束語
以上就是我對自己以后人生道路的一個規(guī)劃,也許有很多人會質疑它,認為我想象的太簡單。確實,英語是一個漫長的積累過程,不能期待一朝一夕就能取得什么輝煌的成績。我相信,總有一天我會達到我的目標,擁有屬于自己的一片天空和幸福。不管怎樣我會向著自己的理想進發(fā)的。BE GOOD, DO RIGHT!
點擊下頁還有更多<<<<<<求職個人職業(yè)發(fā)展計劃書范文<<<<<<