天將降大任于‘是’人也才是對(duì)的
近日,很多人發(fā)文,是“故天將降大任于‘斯’人也”,還是“故天將降大任于‘是’人也”呢?下面是小編給大家?guī)?lái)的天將降大任于‘是’人也才是對(duì)的,歡迎大家閱讀轉(zhuǎn)發(fā)!
天將降大任于‘是’人也才是對(duì)的
剛開學(xué),就有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),初中文言文《生于憂患,死于安樂(lè)》中的名句“天將降大任于是人也”中有個(gè)字,與自己慣常認(rèn)知的不一樣,課本上寫的竟然是“是人”,而不是“斯人”。
是課本印錯(cuò)了嗎?
有人打開課本求證,結(jié)果傻了眼,課本上印刷的,明明白白就是“是人”。
但還是有網(wǎng)友在留言中斬釘截鐵地說(shuō),以前的版本中一定是“斯人”,肯定是后面改了。
又有人翻找出1992版、2001版和2016版的人教社語(yǔ)文教材,發(fā)現(xiàn)原句確實(shí)都是“是人”,沒(méi)有任何一版語(yǔ)文教材中寫的是“斯人”。
真是奇了怪了,為什么大家的印象中,這個(gè)句子都是“天將降大任于斯人”呢?
古文中,“斯”和“是”作為指示代詞時(shí),意思和用法是一樣的,這里用“是人”或“斯人”都可以。課本中用“是”而不是“斯”,應(yīng)該是沿襲古本。
為什么我們對(duì)“斯人”的印象更深刻呢?可能有兩個(gè)原因。
一是曾經(jīng)有一段時(shí)間,各省使用自編教材,沒(méi)有統(tǒng)一使用人教版教材,有些版本中用的是“斯人”。那段時(shí)間讀初中的朋友,學(xué)的就是“天將降大任于斯人”。
二是受到影視文學(xué)作品的影響?!疤鞂⒔荡笕斡谑侨艘病笔莻€(gè)名句,經(jīng)常被影視文學(xué)作品引用,在引用的過(guò)程中出現(xiàn)誤差,是再正常不過(guò)的事。
最典型的是,古裝劇中,普遍將元好問(wèn)的“問(wèn)世間,情為何物,直教生死相許”,誤用為“問(wèn)世間,情為何物,直叫人生死相許”。影視作品的影響力大,導(dǎo)致原句已經(jīng)鮮為人知了。
還有一個(gè)例子,“潛力”一詞中的“潛”,并不是多音字,只有一個(gè)讀音qián。但很多人將“潛力”讀成qiǎn lì,包括有的央視主持人、名演員,都這樣讀。最終導(dǎo)致全社會(huì)都將qián lì讀成qiǎn lì,正確的讀音也是很少有人知道了。
天將降大任于是人也原文
舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
人恒過(guò),然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。
譯文
舜從田野耕作之中被起用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買回來(lái)并被起用。
所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,擾亂其人業(yè)已開始的行動(dòng),目的就是要用上述這些艱難困苦來(lái)觸動(dòng)其人之心靈,堅(jiān)韌其人之性格,增加其人原本沒(méi)有的能力。
人常常犯錯(cuò),然后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,在內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒(méi)有與之匹敵的鄰國(guó)和來(lái)自外國(guó)的禍患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。
這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂(lè)足以使人滅亡的道理了。
注釋
市:市井。
任:責(zé)任,擔(dān)子。
苦:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……苦惱。
心志:意志。
勞:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……勞累。
餓:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……饑餓。
體膚:肌膚。
空乏:形容詞的使動(dòng)用法,使……窮困。
拂亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……顛倒錯(cuò)亂。拂,違背,不順。亂,錯(cuò)亂。
動(dòng):動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……驚動(dòng)。
忍:形容詞的使動(dòng)用法,使……堅(jiān)韌。
曾益:增加。曾,通“增”。
困于心:心中有困苦。
衡于慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。
作:奮起,指有所作為。
法家:有法度的世臣。
拂(bì)士:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。
出:名詞活用作狀語(yǔ),在國(guó)外。
敵國(guó):實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家。
外患:來(lái)自國(guó)外的禍患。
恒:常常。
亡:滅亡。