語言與文化讀書筆記
當(dāng)閱讀完一本名著后,相信大家都增長了不少見聞,此時需要認(rèn)真地做好記錄,寫寫讀后感了。到底應(yīng)如何寫讀后感呢?以下是小編幫大家整理的語言與文化的讀后感范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
語言與文化讀書筆記【篇1】
人是符號的動物,而語言則是所有符號中最為重要的符號,因此文化與語言的關(guān)系,是文化與其他任何關(guān)系都不可取代的。如果說人與動物的區(qū)別是因?yàn)槿擞形幕鴦游餂]有文化,那么,文化中最為重要的一個要素,就是語言。
存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!卑啬舱f:“語言的歷史和文化的歷史是相輔相成的,它們可以互相協(xié)助和啟發(fā)?!庇蛇@些話看來,我們可以知道語言和文化關(guān)系的密切,以及它們所涉及的范圍的廣博。下面就來看看有那些方面吧!
從詞語的語源和變遷看過去文化的遺跡
在各國語言里有許多現(xiàn)在通行的涵義和它們最初的語源迥不相同。如果不明了它們的過去文化背景,我們簡直推究不出彼此有什么關(guān)系來??墒牵闳糁浪鼈兊臍v史,那就不單可以發(fā)現(xiàn)很有趣的語義演變,而且對于文化進(jìn)展的階段也可以反映出一個很清晰的片影來。例如,對中國古代語言和文化的關(guān)系,我們便不能撇開文字。現(xiàn)在和錢幣相關(guān)的字,像財(cái)、貨、貢、賑、貸、賒、買(買)、賣(賣)之類都屬貝部。貝不過是一種介殼,何以用它來表示錢幣的含義呢?
相信很多人都知道中國古代曾經(jīng)用貝殼當(dāng)做交易的媒介物。秦以后廢貝行錢,但是這種古代的貨幣制度在文字的形體上還保存著它的蛻行。又如當(dāng)初造字時“紙”字何以從纟(糸)呢?那是因?yàn)樵诓虃悰]有發(fā)明造紙的新方法和新材料以前中國曾經(jīng)用絲絮造過紙。還有“筆(筆)”字,從“竹”從“聿”,《說文解字》解釋說:“聿,所以書也?!本褪钦f,聿是用來寫字的工具。秦漢時期,筆桿大多是用竹子做的,所以又加了竹字頭。
從造詞心理看民族的文化程度
從許多語言的習(xí)用語或俚語里,我們往往可以窺探造詞的心理過程和那個民族的文化程度。現(xiàn)在姑且舍去幾個文化較高的族語不談,單從中國西南邊境的一些少數(shù)部族的語言里找?guī)讉€例子。例如,云南昆明近郊的彝族叫妻子做“穿針婆”,云南的少數(shù)民族叫“結(jié)婚”做“買女人”。從這兩個語詞我們可以看出少數(shù)民族社會對于妻子的看法和買賣婚姻的遺跡。當(dāng)我們調(diào)查文化較低的族語時,遇到抽象一點(diǎn)的語詞,像代表動作或狀態(tài)一類的詞,往往比調(diào)查看得見指得著的東西困難得多??墒且坏┟靼姿麄兊脑煸~心理以后也可以引起不少的趣味。比方說,昆明近郊的彝族叫“發(fā)怒”做“血滾”,“欺負(fù)”叫“看傻”,“傷心”叫“心冷”,這幾個詞的構(gòu)成,多少都和這些動作或狀態(tài)的心理情景有關(guān)。在初民社會里對于自然界的現(xiàn)象,因?yàn)槌^他們知識所能解答的范圍以外,往往也容易發(fā)生許多神意的揣測。例如,福貢的傈傈族把“彩虹”叫做“黃馬吃水”,路南的撒尼(彝族的支族)把日食叫太陽被虎吃,月食叫做月亮被狗吃。
從借字看文化的接觸
語言的本身固然可以映射出歷史的文化色彩,但遇到和外來文化接觸時,它也可以吸收新的成分和舊有的糅合在一塊。所謂“借字”就是一國語言里所糅雜的外來語成分。它可以表現(xiàn)兩種文化接觸后在語言上所發(fā)生的影響;反過來說,從語言的糅合也可以窺察文化的交流。例如把外國語詞的聲音轉(zhuǎn)寫下來,或混合外國語言和本地的意義造成新詞。就像純音譯的:軟椅叫沙發(fā)(sofa),咖啡coffee、可可cococa、朱古力chocolate等;音兼義的(即有些借字雖然音譯的,但所選用的字往往和那種物件的意義有些關(guān)系):廣州話把領(lǐng)事叫做江臣(consul),把電話叫做德律風(fēng)(telephone),還有美國涼爽飲料譯作可口可樂(coca-cola);還有音加義的:廣州話襯衣叫恤衫(shirt),普通話冰激凌(icecream)、卡車(car)、卡片(card)等。
從姓氏和別號看民族來源和宗教信仰
中華民族原來是融合許多部族而成,盡管每個部族華化的程度已經(jīng)很深,可是從姓氏上有時還可以窺察它的來源。這種例子在歷史上和現(xiàn)代人里都容易找到。比方說,尉遲氏是唐朝的望族。相傳于闐王室在唐以前就屬Vijaya(藏語)一族。于是于闐國人到中國來往的都以尉遲為姓氏。
至于唐代流寓長安的尉遲氏諸人,大概出自3個來源:一支出自久已華化的后魏尉遲部一族;一支是隋唐之際因沖質(zhì)子而到中國來的;還有一支是族系和來歷都不明白的。還有慕容氏本來是鮮卑姓,他的后裔分化成了兩支:一支是廣東東莞容氏,一支shiite山東蓬萊慕氏。這兩姓看起來你毫不相干,其實(shí)是出于同一個祖先的。姓氏和別號有事也可以反映出宗教信仰。中國回教徒的姓固然有和漢人相同的張、王、劉、楊、李等等普通姓;同時也有他們特有的回、哈、海、虎、黑、鮮等純回姓和馬、麻、白、滿、藍(lán)等準(zhǔn)回姓。純回姓都以回教徒的譜系作基礎(chǔ),準(zhǔn)回姓就有依據(jù)漢姓來的。因此我們有時可以根據(jù)這些姓氏就可以推斷他們是不是回教徒。
語言與文化讀書筆記【篇2】
羅常培先生的《語言與文化》是從語言學(xué)跨入文化人類學(xué)的成果,被譽(yù)為中國文化語言學(xué)的“先驅(qū)”和“開山之作”。該書開拓了聯(lián)系社會文化指導(dǎo)語言研究的新道路,這一大膽的突破為今后的語言學(xué)和人類學(xué)的研究搭起了一座橋梁,為建設(shè)中國語言學(xué)作出了巨大貢獻(xiàn)。
一、繼往開來的“一代宗師”——羅常培
羅常培,字莘田,號恬庵,筆名賈尹耕,齋名未濟(jì)齋。北京人,滿族。1919年畢業(yè)于北京大學(xué)中國文學(xué)系,是我國著名的語言學(xué)家、語言教育家。歷任西北大學(xué)、廈門大學(xué)、中山大學(xué)、北京大學(xué)教授,歷史語言研究所研究員,北京大學(xué)文科研究所所長。新中國建立后,1950年籌建中國科學(xué)院語言研究所,并任語言研究所第一任所長,任中央民族事務(wù)委員會委員、中國文字改革委員會委員,一生兩次被評為人民代表大會代表并出席會議。畢生從事語言教學(xué),少數(shù)民族語言研究,方言調(diào)查、音韻學(xué)研究。與趙元任、李方桂同稱為早期中國語言學(xué)界的“三巨頭”。其學(xué)術(shù)成就對當(dāng)代中國語言學(xué)及音韻學(xué)研究影響極為深遠(yuǎn)。
二、開拓性著作——《語言與文化》
《語言與文化》共分為八章,第一章為“引言”,提出了聯(lián)系社會和民族的文化及歷史來研究語言的宗旨,引言第一句話引用了美國語言學(xué)家薩皮爾的話:“語言的背后是有東西的。而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總合,由它可以決定我們的生活組織。”并簡要介紹了其余七章的內(nèi)容范圍。
第二章為“從語詞的語源和演變看過去文化的遺跡”,羅常培先生用漢語中和外國語中的一些例子來說明詞義演變與文化發(fā)展階段的關(guān)系,進(jìn)而具體地分析了英語中“wan、window、fee、money”等詞的詞源以及所反映的文化印跡,幾種北美印第安語中幾個詞源所反映的社會經(jīng)濟(jì)變遷,以及漢語中從“貝”的字和古代貨幣制度的關(guān)系、“紙”的偏旁所反映出最初的造紙?jiān)?、“安”所反映的古代女性的社會地位、“斬”和車裂慘刑、“家”的原始形式等有關(guān)問題。本章結(jié)尾還提出了語言學(xué)和社會學(xué)可以相互啟發(fā)的觀點(diǎn)。
第三章為“從造詞心理看民族的文化程度”,用中國西南少數(shù)民族語言里的例子、北美怒特邇語的例子、現(xiàn)代英語里的畜牧詞語、中國古代畜牧詞語的死亡、漢語和印第安語中語義結(jié)構(gòu)對應(yīng)的詞等例子來討論造詞的心理過程與民族的經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度的關(guān)系。
第四章為“從借字看文化的接觸”,包括“借字”(借詞)的定義,漢語借詞所顯示的中外文化交流、近代中國借詞的四種方式(聲音的借貸、新諧聲字、借譯詞、描寫詞)、漢語里借詞多于貸詞的四個原因、外國語里的漢語貸詞研究、貸詞還原的誤會、研究貸詞的困難、英語里的漢語貸詞的研究。
第五章為“從地名看民族遷徙的蹤跡”,包括地名研究對于歷史學(xué)和考古學(xué)的功用、凱爾特語在歐洲的一條地名帶、地名所反映的斯堪的那維亞人在英國的殖民痕跡、北美的印第安語地名、中國地名所顯示的古代民族交通的蹤跡、僑置郡縣和民族遷徙、壯語地名所顯示的古今民族的差異、滇緬邊境上幾個地名的語源等內(nèi)容。這一章關(guān)于少數(shù)民族的語言材料都是第一次發(fā)表的。
第六章為“從姓氏和別號看民族來源和宗教信仰”,該章包括“從姓氏所反映的民族來源”、“從姓氏和別號所反映的宗教信仰”、“‘父子連名制’是藏緬族的文化特征”等內(nèi)容。這一章著重研究了“父子連名制”。
第七章為“從親屬稱謂看婚姻制度”,該章包括“親屬稱謂在初民社會里的重要性”、“黑夷親屬稱謂所反映的交錯從表婚制”、“交錯從表婚制的分布區(qū)域”,“親屬稱謂所反映的其他婚姻制度”以及用例說明從親屬稱謂推斷婚姻制度所應(yīng)有的審慎態(tài)度。
第八章為本書的“總結(jié)”。主要內(nèi)容包括“語言跟著社會的進(jìn)程而演變”、“語言學(xué)的有機(jī)聯(lián)系”、“語言學(xué)的古生物學(xué)分析方法”、“文化變遷對于語音和語形的影響”、以及“中國語言學(xué)的新方向”。其實(shí),這一章才是這本書有關(guān)語言學(xué)研究的理論成果。
除了上面的八章正文以外,《語言與文化》還包括邢公蜿寫的再版序,陸志韋原來為該書第一版寫的序和作者的“自序”。羅常培的自序中回顧了該書的寫作過程;本書還包括四項(xiàng)附錄,分別為:“論藏緬族的父子連名制”、“茶山歌”、“從客家遷徙的蹤跡論客贛方言的關(guān)系”和“語言學(xué)在云南”。這些附錄都是作者早些年所撰的論文和報(bào)告,也是產(chǎn)述書中一些觀點(diǎn)的基礎(chǔ),附錄在書后,分別為前面不同章節(jié)的內(nèi)容提供了更細(xì)的例證。
三、讀后感想
羅常培在少數(shù)民族語言研究、方言調(diào)查、音韻學(xué)研究各方面都作了許多開拓性的工作,并有突出貢獻(xiàn)。羅常培先生是中國現(xiàn)代語言學(xué)的奠基人之一,也是這門科學(xué)不懈的開拓者。中國語言學(xué)界將羅先生稱為“繼往開來”的“一代宗師”,可以說是對他一生的準(zhǔn)確定評。
(一)勇于接受新事物,開創(chuàng)新事物的精神
該書中提及了大量的國外和國內(nèi)的例子,將語言學(xué)與社會文化聯(lián)系起來,這在當(dāng)時的四十年代是個很大的嘗試和挑戰(zhàn),為今后的社會語言學(xué)和文化語言學(xué)的研究打下了良好的基礎(chǔ),這種勇于接受新事物,開創(chuàng)新事物的精神是值得我們學(xué)習(xí)的。
(二)書中例證豐富、文字有簡單易懂
在書中羅常培先生講到了許多有趣的事兒,一部十萬字的書,包含了豐富的例證,從古至今、從國外到國內(nèi),字里行間體現(xiàn)出羅常培先生豐富的文化底蘊(yùn)和知識積累,并運(yùn)用簡單易懂的文字來說明,這樣讀起來很輕松,又體會了書中的樂趣。
(三)架起語言學(xué)與文化學(xué)的橋梁
在四十年代的中國,把社會文化與語言聯(lián)系起來可以說是一次前所未有的大膽嘗試。書中從國外和國內(nèi)少數(shù)民族的落后的語言來透視該民族的文化特點(diǎn),把語言與文化聯(lián)系起來作為本書的主要內(nèi)容,為中國語言學(xué)的發(fā)展指明了一條一的道路。
語言與文化讀書筆記【篇3】
在《語言與文化》下編這部分,一開頭就開始講明了字與文化的一種唇齒相依的關(guān)系——沒有文化就沒有文字,沒有了文字文化也會慢慢失去傳承。
作者的態(tài)度在這本書里可以很清楚的找到:在文化這輛車上,漢字只是外殼,是輪子,不是發(fā)動機(jī),更不是操縱方向盤的。也許通過這個我可以猜測作者的想法是文字是載體,文化是核心,也就是文字是文化發(fā)展的一個表現(xiàn)。感覺就像文字是文化的附庸。
可是換一個角度來看,在作者的陳述中也能感覺到的是文字是文化的另一種表達(dá)方式,它和語言、繪畫、音樂一樣,將文化這種比較抽象的概念,以一種其他人可以輕易接收的方式表達(dá)出來。
就像女書,就像各個民族的文字。書中所提到的女書的形成,就和當(dāng)時婦女的生活息息相關(guān),她們不能通過和男性一樣的方式——上學(xué)讀書——來學(xué)習(xí)文字這種書面的表達(dá)方式,可是她們又需要向遠(yuǎn)方的人傾訴,那時又沒有傳音的物件,于是女書這種表達(dá)方式就出現(xiàn)了,它的出現(xiàn)解決了當(dāng)時婦女對于向他人傾訴而又無法傳達(dá)的問題,其實(shí)進(jìn)一步說,就是反映當(dāng)時當(dāng)?shù)氐纳鐣L(fēng)氣和文化——婦女沒有社會地位,但是依然希望能和男性一樣擁有傾訴和爭取幸福的權(quán)力。各民族的文字同樣也是反映了各自的生活情況,特別是文字還停留在象形文字的時候,放牧民族的文字多是出現(xiàn)牛羊,農(nóng)耕民族的文字多是出現(xiàn)土地,放牧民族文字更形象,農(nóng)耕民族文字更規(guī)矩——或許是當(dāng)時游牧民族的社會結(jié)構(gòu)簡單,條文和規(guī)矩更少,人們的生活更加自由和簡單,而農(nóng)耕民族更多的是集權(quán)制度,人們生活在規(guī)矩方圓中,這種情況在文字中就反映了出來。
文化在文字中的除了會以文字結(jié)構(gòu)來表現(xiàn),還會以文字的排列來表現(xiàn),這種文字排列就是我們的句子。在句子中,詩句反映的似乎更加明顯,就像作者引用的一句“取之于心而注之于手”,對于一首詩而言,取的是一個人的“心”,而對于眾多的詩篇來說,取的就是跨越了一大個時代的文化的“心”。就像在詩經(jīng)中,我們經(jīng)常能讀到的文字多是擬聲,擬形的,而且多是一些生僻字??蛇@些生僻字所代表的事物卻簡單明了,就像“瀌瀌”擬雨霧之狀,“喈喈”逐黃鳥之聲,“喓喓”學(xué)草蟲之韻,聞其聲而知其意。簡單直接地描述著作者希望傳達(dá)出來的意景。其實(shí)這也間接的反映了當(dāng)時的社會文化——樸實(shí),單純,還有率直。作者只是用著一個個疊詞就讓讀者仿佛置身于田野森林之中,若不是他們常與自然溝通、常去聆聽自然,怎能恰到好處的將讀者引入蟲鳴鳥叫之中去呢?隨著時間推移,文化發(fā)展經(jīng)歷了幾起幾落,到了唐宋時期,文字的表達(dá)方式也發(fā)生了改變,涌現(xiàn)了許多的優(yōu)秀詩人詞人,留下了大量的作品,可以發(fā)現(xiàn),這時的詩句已經(jīng)由簡單直率變得委婉含蓄,不再是直接說明環(huán)境,
而是利用簡單的幾個意象,比如常見的“明月”,“垂柳”,“孤帆”等,勾勒出作者想要描繪的環(huán)境,再加幾個字的補(bǔ)充,就給了讀者自由想象的空間,讓詩人想表達(dá)的意象自動浮現(xiàn)在讀者腦海之中。從詩句中能感覺到,這時的社會環(huán)境已經(jīng)失去了那種簡單淳樸,上層社會已經(jīng)開始逐漸腐敗,奢靡之風(fēng)盛行,有愿者眾多,可也難以扭轉(zhuǎn)。詩句詞句中透露出來的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,無論對也好錯也罷,都忠實(shí)的反映著當(dāng)時的文化,或者說就是文化在書面上的表現(xiàn)形式。
所以在讀的過程中,感覺到的最多的就是這些,很多看法和作者表達(dá)的態(tài)度不同,或許是我不理解原本的意思,或許是誤解了作者的觀點(diǎn)。但是這就是讀完了這部分的最大感受。
語言與文化讀書筆記【篇4】
《語言與文化》一書出自“大家小書”第三輯,作者羅常培。所謂“大家”,包括兩方面的含義:
一、書的作者是大家;
二、書是寫給大家看的,是大家的讀物。
所謂“小書”者,只是就其篇幅而言,篇幅顯得較一些罷了(出自“大家小書”袁行霈的《序言》)。其中收錄有關(guān)文學(xué)、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)等各個文科領(lǐng)域的作品,既是名家大家的作品,舉重若輕,深入淺出,整齊地展示學(xué)術(shù)成果;又是大家民眾的讀物,可以開闊讀者眼界,一窺學(xué)術(shù)堂奧。而一冊小書,凝聚著人類的智慧,濃縮了學(xué)者畢生的心血和才華。所謂大家,就應(yīng)該是把他的學(xué)術(shù),以深入淺出的方式解讀,讓所有的讀者都可以品味出個中奧妙。那些所謂晦澀難懂的文章,不僅顯示不出作家學(xué)術(shù)的高深,而且更意味著作家學(xué)問的貧瘠。
本書作者羅常培,著名語言學(xué)家、教育家。北京市人,滿族。歷任西北大學(xué)、廈門大學(xué)、中山大學(xué)、北京大學(xué)、西南聯(lián)合大學(xué)教授,中央研究院歷史語言研究所研究員、北大文科研究所所長。1949年后,籌建中國科學(xué)院語言研究所、并任第一任所長,中國科學(xué)院社會科學(xué)部委員。一生從事語言教學(xué)和研究,對漢語音韻學(xué)和漢語方言研究卓有成績,被學(xué)術(shù)界譽(yù)為“繼往開來”的語言學(xué)大師。
本書引言中,引用美國語言學(xué)教授薩皮爾所說:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能離文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織”,并且說明想從語詞的含義討論語言和文化的關(guān)系。內(nèi)容分六段:第一、從此與的語言和演變推溯過去文化的遺跡;第二、從造詞心里看民族的文化程度;第三、從借字看文化的接觸;第四、從地名看民族遷徙的蹤跡;第五、從形式和別號看民族來源和宗教信仰;第六、從親屬稱謂看婚姻制度。我們可以看出,這些都是社會學(xué)和人類學(xué)上的重要問題,作者想做的就是嘗試給語言學(xué)和其他學(xué)科搭起一座橋梁。
每一章節(jié)中,作者都大量舉例說明,足以見得作者在語言學(xué)領(lǐng)域的廣博學(xué)識。第二章,我們可以看到有趣的語義演變,繼而了解到文化演變的清晰片影。例如,英語pen從拉丁語penna來,原意羽毛(feather),最初之嚴(yán)格應(yīng)用于原始的鵝毛筆(quillpen),后來筆的材質(zhì)雖變化,但這個字依然保存著,如果由此分析現(xiàn)代語詞和羽毛的關(guān)系,我們可以知道一些古代筆的制度。我國著名的《說文解字》中的字,大都可以看出一些歷史遺跡,如“安”,靜也,從女在宀下,會意,就是說把女子關(guān)在家里便可安靜,由此可見中國古代對女性的觀念。
第三章,從很多語言的習(xí)用語或俚語中,我們可以窺探出造詞的心理過程和民族的文化程度。
語言與文化讀書筆記【篇5】
題目:《語言的魔力:文化和身份的橋梁》
【摘要】
本書以語言與文化為主題,通過豐富的歷史和文化背景,探討了語言在塑造身份認(rèn)同和社會結(jié)構(gòu)中的關(guān)鍵作用。作者認(rèn)為,語言不僅是溝通工具,更是文化傳承和身份認(rèn)同的重要載體。
【關(guān)鍵詞】
語言,文化,身份認(rèn)同,社會結(jié)構(gòu),文化傳承
一、背景概述
語言是人類社會中不可或缺的一部分,它不僅是人們交流思想、傳遞信息的工具,還反映了文化、社會和歷史的變遷。文化是一個民族的靈魂,而語言則是文化的重要載體。在不同文化背景下,人們使用不同的語言來表達(dá)他們的思想、情感和觀念。
二、對比與參照
本書將語言與文化的關(guān)系進(jìn)行了深入的剖析。通過對比不同語言和文化之間的差異,作者揭示了語言如何塑造我們的思維方式和行為模式。同時,也指出了語言在跨文化交流中的重要性。
三、深入分析
本書認(rèn)為,語言在文化傳承中起著至關(guān)重要的作用。通過語言,文化得以代代相傳,得以在不同的歷史時期和地域中得以保存和發(fā)展。同時,語言也塑造了我們的身份認(rèn)同和社會結(jié)構(gòu)。不同的語言代表著不同的文化和社會群體,它們反映了社會的階層、性別、種族等差異。
四、個人觀點(diǎn)
我深同意書中的觀點(diǎn),認(rèn)為語言是文化和社會的重要橋梁。作為一個語言學(xué)習(xí)者,我深感語言對于理解文化和身份的重要性。在學(xué)習(xí)外語和跨文化交流的過程中,我們需要更加深入地了解目標(biāo)語言的文化和社會背景,以便更好地理解和使用這種語言。
五、結(jié)論與評分
總的來說,《語言的魔力:文化和身份的橋梁》是一本很好的書,它深入探討了語言與文化的關(guān)系。
語言與文化讀書筆記【篇6】
標(biāo)題:探索語言與文化的奇妙世界:一次獨(dú)特的閱讀體驗(yàn)
一、背景介紹
《語言與文化》這本書是由中國人民大學(xué)出版社于2017年出版,作者為著名的語言學(xué)家羅常培。這本書被視為語言學(xué)與文化研究的交匯點(diǎn),提供了豐富的知識和深入的見解。
二、深入分析
本書深入探討了語言與文化的關(guān)系,以及它們?nèi)绾蜗嗷プ饔茫纬晌覀儶?dú)特的人類文明。書中提到,語言不僅是一種溝通工具,它還反映了一個社會的文化、習(xí)俗和價值觀。例如,某些語言中的特定詞匯或表達(dá)方式可能象征著特定的社會地位、社會關(guān)系或特定的價值觀。
同時,書中也詳細(xì)闡述了文化如何影響語言的發(fā)展。比如,不同的文化環(huán)境可能塑造不同的語言結(jié)構(gòu),包括語音、語法、詞匯和句法等方面。作者以彝語的例子說明了這種文化對語言的影響。彝語有著極為豐富的語法結(jié)構(gòu),這是因?yàn)樵谝妥宓奈幕?,人們對概念的理解需要通過大量的描述和解釋才能實(shí)現(xiàn)。
三、個人觀點(diǎn)
閱讀《語言與文化》的過程讓我深感語言的魅力和復(fù)雜性。通過作者的引導(dǎo),我理解了語言不僅僅是聲音和符號的組合,它更是人類思想和文化的載體。同時,我也認(rèn)識到文化對語言的影響是深遠(yuǎn)且復(fù)雜的。
我認(rèn)為這本書的亮點(diǎn)在于它以生動的實(shí)例闡述了語言與文化的緊密聯(lián)系。這使我更深入地理解了語言是如何反映和塑造文化的,同時也理解了文化是如何影響和塑造語言的。
四、對比與參照
與其他的語言學(xué)著作相比,《語言與文化》更注重從文化和社會的角度去理解和分析語言。例如,對比喬姆斯基的《語言學(xué)理論》,這本書更強(qiáng)調(diào)語言的社會功能和文化內(nèi)涵。
五、結(jié)論與評分
總的來說,《語言與文化》是一本引人入勝的書籍,它讓我更深入地理解了語言與文化的關(guān)系。
語言與文化讀書筆記【篇7】
標(biāo)題:語言與文化:一部深入淺出的探索
在人類生活的廣闊領(lǐng)域中,語言和文化是兩個重要的組成部分。語言不僅是溝通的工具,更是文化的載體,承載著人們的思維、情感和價值觀。而文化,則賦予語言獨(dú)特的內(nèi)涵,使每一種語言都具有其獨(dú)特的音調(diào)和節(jié)奏。在這篇讀書筆記中,我們將探討語言與文化的關(guān)系,以及《語言與文化》這本書對我們理解這一主題的啟示。
《語言與文化》這本書以清晰而富有洞見的筆觸,揭示了語言與文化之間的緊密聯(lián)系。作者從語言的結(jié)構(gòu)、語法、詞匯等方面入手,闡述了文化如何塑造語言,以及語言如何反映文化。同時,書中還深入探討了語言與價值觀、社會地位、性別角色等方面的聯(lián)系。這種對語言與文化的深入剖析,讓我們更全面地理解了語言在社會生活中的作用。
書中對于語言與文化關(guān)系的闡述,讓我印象深刻。作者以跨文化交流為例,強(qiáng)調(diào)了文化差異對語言使用的影響。在跨文化交流中,語言的誤解往往源于對文化背景的不了解,因此,深入了解對方的文化對于有效的溝通至關(guān)重要。此外,書中還闡述了語言如何塑造我們的思維方式,進(jìn)一步加深了我對語言與文化之間關(guān)系的理解。
此外,《語言與文化》還提供了一個重要的觀點(diǎn):語言是一種社會實(shí)踐。作者認(rèn)為,語言不僅僅是一種口頭或書面的符號系統(tǒng),它還是一種社會行為,是人類社會生活的重要組成部分。書中以實(shí)例為證,闡述了語言如何塑造我們的社會身份和社會關(guān)系。這一觀點(diǎn)讓我對語言與文化的關(guān)系有了更深的認(rèn)識。
總的來說,《語言與文化》是一本深入淺出地探討語言與文化關(guān)系的書籍。它以豐富的實(shí)例和深入的分析,揭示了語言與文化之間的緊密聯(lián)系。通過閱讀這本書,我不僅對語言與文化的關(guān)系有了更深的理解,也認(rèn)識到深入了解對方文化的必要性。在我看來,學(xué)習(xí)和掌握多種語言有助于拓寬我們的世界觀和人生觀,增加我們的社交圈層。在未來,我希望能有更多的機(jī)會學(xué)習(xí)和了解不同文化,以此來豐富我的人生經(jīng)歷。
語言與文化讀書筆記【篇8】
這本書主要講述了語言與文化之間的關(guān)系,以及它們是如何相互影響的。作者通過大量的案例研究和理論分析,深入探討了語言與文化之間的相互作用,以及它們在人類社會中的重要性。
語言和文化是相互依存的。語言是文化的重要組成部分,它不僅是人們交流的工具,也是文化傳承的重要載體。文化則是在長期的歷史發(fā)展過程中形成的,它包括人們的思想觀念、價值觀念、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、社會制度等方面。
作者認(rèn)為,語言和文化之間的相互作用是通過語言編碼和解碼來實(shí)現(xiàn)的。語言編碼是指將語言符號轉(zhuǎn)換為信息的過程,而解碼則是指將信息轉(zhuǎn)換為語言符號的過程。在編碼和解碼的過程中,語言和文化之間的相互作用表現(xiàn)為:語言符號的選擇和解釋受到文化因素的影響,而文化因素也對語言符號的選擇和解釋產(chǎn)生影響。
作者還介紹了語言與文化之間的關(guān)系在人類社會中的重要性。語言和文化是人類社會的基礎(chǔ),它們在人類交往、文化傳承、社會規(guī)范等方面發(fā)揮著重要的作用。同時,作者也指出了語言與文化之間的關(guān)系也存在著一些問題和挑戰(zhàn),如文化沖突、語言歧視、語言多樣性的保護(hù)等。
通過閱讀這本書,我深刻認(rèn)識到了語言與文化之間的關(guān)系及其重要性。在未來的學(xué)習(xí)和工作中,我將更加注重語言與文化的融合與應(yīng)用,以提高自己的綜合素質(zhì)和文化修養(yǎng)。
語言與文化讀書筆記【篇9】
標(biāo)題:語言與文化:一次深入的探索
語言和文化是相互交織的兩個概念,語言是文化的載體,而文化則是語言的土壤。理解語言與文化的關(guān)系,有助于我們更好地理解和欣賞人類社會的多樣性和復(fù)雜性。
在閱讀《語言與文化》這本書的過程中,我被其深入淺出的方式所吸引。作者以清晰、簡潔的語言闡述了語言與文化的關(guān)系,同時穿插了許多生動的案例和實(shí)例,使得枯燥的理論變得生動有趣。
在書中,我特別欣賞作者對語言與文化關(guān)系的描述。他認(rèn)為,語言不僅是交流的工具,更是文化的載體,是人們理解、體驗(yàn)和表達(dá)文化的重要手段。同時,作者也強(qiáng)調(diào)了文化對語言的影響,不同的文化背景會塑造不同的語言習(xí)慣和表達(dá)方式。
此外,書中還提到了許多關(guān)于跨文化交流的問題。作者認(rèn)為,在全球化日益發(fā)展的今天,跨文化交流已經(jīng)成為不可避免的趨勢。因此,理解和尊重不同文化的差異,對于我們在跨文化交流中顯得尤為重要。
這本書讓我深刻認(rèn)識到語言和文化的重要性,以及它們之間的緊密聯(lián)系。在未來的學(xué)習(xí)和工作中,我將更加注重語言和文化的學(xué)習(xí)和積累,以更好地理解和欣賞這個多元的世界。