關(guān)于魯迅的英語作文
關(guān)于魯迅的英語作文
魯迅是一個甘于清貧、不貪圖榮華富貴的有氣節(jié)的人。下面,學(xué)習(xí)啦小編為你整理了關(guān)于魯迅的英語作文,希望對你有用!
關(guān)于魯迅的英語作文篇1
This is my first impression of Mr.Lu Xun.He was "Head-bowed as a willing ox" day and night to change the destiny of the nation rather busy.Frail,he was literary giant.Mr.Lu Xun humor,and no lack of cordial.He hated the dark as the devil,but a lot of the benefit of others,to play down their own.In my opinion,he is ordinary and great people!There is a sub-heat,made a spectrophotometry."Mr.Lu Xun,Lu Xun article will always be the history of China's most dazzling bright light.
關(guān)于魯迅的英語作文篇2
As it is known to us all ,LuXun is a famous Chinese writer. He is not only a writer, thinker, but also the founder of Chinese Literature . He wrote many classic (經(jīng)典的)novels and his stories, which are translated many languages, were made into film,such as The True Story of AH Q and The New Year's Sacrifice,which deeply showed people's suffering in the old days.
Because of his achievement to Chinese literature, Chairman Mao spoke highly of him. Besides, some of his works were selected into the text books in high school and university. I think you'll gain a lot from reading his works.
關(guān)于魯迅的英語作文篇3
Lu Xun is a pen name. His real name was Zhou Shuren. Lu Xun wrote stories, poetry, essays, literary criticism and literary history. His stories were published in literary journals of the time and were then collected and published as books. He has three volumes of short stories.His first set of stories was published as the book "Call to Arms" or Na Han. Na Han could also be translated "Cry Out". This collection included arguably his most famous story "The True Story of Ah Q". These were written between 1918 and 1922. In his preface to Call to Arms he told where the stories came from: When I was young I, too, had many dreams. Most of them I later forgot, but I see nothing in this to regret. For although recalling the past may bring happiness, at times it cannot but bring loneliness, and what is the point of clinging in spirit to lonely bygone days? However, my trouble is that I cannot forget completely, and these stories stem from those things which I have been unable to forget.