觀《開學(xué)第一課》有感初一優(yōu)秀作文
白駒過隙,又是一年《開學(xué)第一課》。
本課以“中華驕傲”為主題,共分為字以溯源、武以振魂、文以載道、棋以明智、絲綢新路五個(gè)篇章。從一開始對(duì)甲骨文的認(rèn)識(shí),一直到最后中巴友誼(中國與巴基斯坦),每一幕都讓我心情澎湃,久久不能寧靜。聆聽著主持人與嘉賓的教誨,我受益匪淺。
節(jié)目播完后,課堂里的一幕幕還是讓我忘不了,仰望無盡的黑夜,星星在沖我狡黠地眨眼。
回味,思索,最難忘許淵沖老先生——一位偉大的九十六歲翻譯家!
這位老先生從事文學(xué)翻譯已達(dá)60余年,在翻譯這條文學(xué)道路上取得了許多成就,他曾獲得過世界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”。
然而,當(dāng)他來到開學(xué)第一課,已經(jīng)成了一位慈祥的老爺爺。和你想象的一樣,他已滿頭白發(fā),皺紋清晰地刻在他的臉上,而他,樂觀向上,精神抖擻。雖然他口齒不那么伶俐了,但他筆耕不輟,每晚要翻譯一頁莎士比亞的作品才肯睡。這位老先生完美詮釋了什么叫活到老,學(xué)到老!他說人生最大的樂趣,就是做喜歡做的事。
許淵沖老爺爺坐在一張椅子上,為我們翻譯《登鸛雀樓》。他說中國的詩詞有三美:內(nèi)容美,形式美,音樂美,而《登鸛雀樓》就做到了這一點(diǎn),他巧妙地組織語言,并告訴我們?yōu)楹芜@樣說,隨后翻譯成英文,一首英文版《登鸛雀樓》就完成了。聽了他給我們上的一課,自己懂得的更多了。這位孜孜不倦的老人在此刻成為我的榜樣,我要向他學(xué)習(xí)!
這一節(jié)課,感觸頗多,那些受人尊敬、仰慕的人,為祖國做貢獻(xiàn)的人,都是我們中華民族的驕傲,是我們祖國的花朵的榜樣,我們要學(xué)習(xí)他們,要成為像他們一樣的人。
從回憶中走出,天還是深得看不透,天邊仿佛又多了兩顆星星,這兩顆星星讓我想起了許淵沖老先生的眼睛,而他的那段演講,也早已記在了我的腦海里。
(春美姐姐說:首尾呼應(yīng)的方式非常好,大家可以學(xué)習(xí)。)
作者: 折桂七7班 林子軒
公眾號(hào):微語塘
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!