與故鄉(xiāng)有關(guān)的優(yōu)美作文:登臨望故國(guó)
編者按:周邦彥有一句詞是“登臨望故國(guó),誰(shuí)識(shí)京華倦客?”,故鄉(xiāng)有我們?cè)S多的牽掛,但愿每年還能夠回到故鄉(xiāng),別讓故土的氣息徹底遠(yuǎn)離。
辭別故土,是不容易的。并非難在初時(shí)的忐忑,而是在日后年復(fù)一年的回憶中。周邦彥有一句詞是“登臨望故國(guó),誰(shuí)識(shí)京華倦客?”他久客汴梁,生此寂寞語(yǔ),我讀這首詞時(shí)想我大概也是一個(gè)京華倦客吧,多年來(lái)兩地徘徊,只有在年節(jié)時(shí)間才回故土,我有時(shí)候想,我身上故土的氣息,還剩下多少?已不知何處是歸程了,“何處是歸程,長(zhǎng)亭連短亭”,一站一陽(yáng)關(guān),離情又三疊。
年少的時(shí)候,羽翼初長(zhǎng),總想飛的很高,字里句間,寫(xiě)滿(mǎn)漂泊之語(yǔ),年長(zhǎng)之時(shí),想重回故土,卻有諸多牽掛,諸多阻礙,真的成了一只飛起的鳥(niǎo),無(wú)法停泊。
故土天寒,不知此時(shí)是否在飄雪。從前我不喜歡雪,我希望到南國(guó),溫暖如春,最后卻將走未走,將到未到,卡在南國(guó)與北國(guó)之間,偶爾天氣告訴我這不是南國(guó),無(wú)法四季如春,偶爾又提醒我,這并非北國(guó),無(wú)法千里冰封,萬(wàn)里雪飄。那時(shí)候我不喜歡凜冽寒冬,風(fēng)吹在臉上像刀割一般,那時(shí)候的雪會(huì)變成冰,一不小心我就會(huì)高高的飛起,重重的落下,飛起如葉,重落如錘,那時(shí)候不喜歡穿的很厚,把棉衣的扣子打開(kāi),那時(shí)候一腔熱血,故作瀟灑,那時(shí)候很想飛的很遠(yuǎn),去很多地方。慢慢的,許是看過(guò)了一些地方,我想念能打滑的冰,想念檐流未滴的冰溜子,想念清冽的北風(fēng),覆滿(mǎn)白雪的遠(yuǎn)山,也想念在月光下的瑩瑩白雪,真的飛了很遠(yuǎn)的時(shí)候,卻不那么瀟灑了,也仿佛是垂垂老矣般的感念故土了。
故土難離,今日久居別鄉(xiāng),但愿每年還能夠握握故土的雪,吹吹故土的風(fēng),別讓故土的氣息徹底遠(yuǎn)離。
作者: 臥芙蓉
公眾號(hào):青春的散文詩(shī)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!