試論中美文化差異
時(shí)間:
任玲玲1由 分享
論文摘要:中國(guó)與美國(guó)有著各自不同的文化。中國(guó)文化重集體,美國(guó)文化重個(gè)人;中國(guó)文化重綜合,美國(guó)文化重分析:中國(guó)與美國(guó)具有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰,在非言語(yǔ)交際上也各有不同。從歷史地理、傳統(tǒng)思想、認(rèn)知系統(tǒng)、文字等方面分析了中關(guān)文化差異的成因。
論文關(guān)鍵詞:中國(guó)文化;美國(guó)文化;差異;成因
文化是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、性格、思維方式等的總模式,是一個(gè)社會(huì)的整個(gè)生活方式,一個(gè)民族的全部活動(dòng)方式。它為一個(gè)語(yǔ)言社會(huì)的全體成員所共有,也為這個(gè)語(yǔ)言社會(huì)所獨(dú)有。文化既是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物,又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。雖然隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化及社會(huì)信息化的發(fā)展,人類賴以生存的家園正變得越來(lái)越像個(gè)“地球村”,中美兩國(guó)間的文化交流也日趨頻繁,但是中美文化差異依然存在。
一、中美文化差異現(xiàn)象
中國(guó)有著五千年的文化和歷史的沉淀,而在地球另一端的美國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,卻只有200多年的歷史。中美之間的文化差異是巨大的,它是兩國(guó)人民交流和理解的障礙和鴻溝。中美之間的文化差異是復(fù)雜而多面的。
(一)文化觀念的差異
中國(guó)的傳統(tǒng)文化是以儒家思想為核心,歷來(lái)主張尊卑有別,長(zhǎng)幼有序,也就是說(shuō),凡事都要遵循一定的規(guī)矩,并受到等級(jí)觀念的制約。例如,晚輩見(jiàn)到長(zhǎng)輩為表尊重要主動(dòng)打招呼;學(xué)生要尊敬老師。而美國(guó)文化主要承襲了基督教中的新教思想,等級(jí)觀念淡薄。美國(guó)人更注重個(gè)人權(quán)益,追求人人平等,沒(méi)有輩份間過(guò)多的禮節(jié)。子女對(duì)父母、學(xué)生對(duì)教師都直呼其名,子女可以與父母爭(zhēng)論問(wèn)題.或提出自己個(gè)性主張。
在獨(dú)具特色的中國(guó)文化中,人情占很重要的地位。人情在中國(guó)社會(huì)中有其一定的社會(huì)結(jié)構(gòu)性,人情與面子是相互聯(lián)系的,講情面的人會(huì)將心比心、以心換心地回報(bào)別人的情誼。因此,在中國(guó)文化中.自我評(píng)價(jià)是在人與人之間的親情及互相交往的情誼中建立和實(shí)現(xiàn)的。中國(guó)人強(qiáng)調(diào)家族及階級(jí)層次。中華文化崇尚集體主義。人們之間相互信賴,團(tuán)結(jié)合作,當(dāng)個(gè)人利益與集體利益相矛盾時(shí),集體利益總被放在首位。在衡量個(gè)人行為時(shí),往往是以道德為準(zhǔn)則,注重和諧、群體利益的維護(hù),這與美國(guó)文化截然不同。美國(guó)人崇尚個(gè)人自由,強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮,個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)及個(gè)人利益的追求,信奉法律至上。在美國(guó),人與人之間多為互利關(guān)系,表現(xiàn)出人情較為淡漠,但卻十分重視個(gè)人利益和自由,個(gè)人自我意識(shí)較強(qiáng)。
(二)思維方式的差異
思維方式是社會(huì)文化的產(chǎn)物,受到生產(chǎn)方式、歷史傳統(tǒng)、哲學(xué)思想及語(yǔ)言文學(xué)等方面的綜合影響。受不同文化背景制約的中美兩國(guó)人具有不同的思維方式。中國(guó)人偏向綜合性思維.強(qiáng)調(diào)整體優(yōu)先,采用從整體到部分的思維方式,如表達(dá)順序時(shí),要由大地方到小地方,即國(guó)家一省一市一區(qū)一街一號(hào);表達(dá)時(shí)間是按年一月一日的順序。美國(guó)人則偏好分析性思維,強(qiáng)調(diào)部分的優(yōu)先,在表達(dá)空間順序時(shí)與中國(guó)相反,由小地方到大地方,時(shí)間的表達(dá)也由小到大。
(三)風(fēng)俗習(xí)慣的差異
在社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣方面,中美雙方也存在著巨大的文化差異。以中美文化對(duì)待不同動(dòng)物的態(tài)度為例,在大多數(shù)的中國(guó)習(xí)慣語(yǔ)中,“狗”這個(gè)字都是貶義的,例如“狗仗人勢(shì)”、“狐朋狗黨”、“狼心狗肺”等等;然而在美國(guó)文化中則完全相反,他們認(rèn)為狗是人類最好的朋友,這種態(tài)度也體現(xiàn)在習(xí)慣語(yǔ)中,例如“Youarealuckydog”意思就是你真幸運(yùn)。同樣地,在談及“貓頭鷹”時(shí)也是如此,英語(yǔ)習(xí)慣語(yǔ)中有這樣一句話“aswiseasanowl”(像貓頭鷹一樣聰明)表明在美國(guó)文化中把其當(dāng)成智慧的象征:然而,中國(guó)文化對(duì)待它的態(tài)度卻截然相反,由于貓頭鷹長(zhǎng)得十分奇怪,叫聲又很難聽(tīng),因而古時(shí)迷信的人稱其為“惡?jiǎn)?rdquo;,說(shuō)聽(tīng)見(jiàn)夜貓子叫不吉利,至今還留下了“夜貓子進(jìn)宅,無(wú)事不來(lái)”等迷信傳說(shuō)。
(四)宗教信仰的差異
宗教信仰也是中美文化差異的重要組成部分。在佛教傳人中國(guó)的這2000多個(gè)春夏秋冬里,其思想根深蒂固地影響著中國(guó)人。更深深地植入到中國(guó)文化之中,對(duì)中國(guó)的語(yǔ)言詞匯產(chǎn)生了不可低估的作用.其中相當(dāng)一部分的成語(yǔ)都是與佛教有關(guān)的,例如“救人一命,勝造七級(jí)浮屠”,“五蘊(yùn)皆空”,“半路出家”,“道高一尺,魔高一丈”等等,這些詞語(yǔ)如果單單從字面上來(lái)譯成英語(yǔ)的話。會(huì)讓美國(guó)人無(wú)法理解。同樣的,作為美國(guó)的主流宗教,基督教也深刻地植入到了美國(guó)文化之中,“絕大多數(shù)美國(guó)人相信的是猶太教和基督教所共有的上帝”,“1991年蓋洛普民意調(diào)查顯示,有一半美國(guó)人相信上帝大約在一萬(wàn)年前創(chuàng)造了人。”因此,在美國(guó)文化中,“上帝”(God)這個(gè)字代替了“佛”在中國(guó)的意義,一些習(xí)語(yǔ)和諺語(yǔ)也與這個(gè)上帝有關(guān).如“Godsendsfortunetofools”(傻人有傻福),“Godblessyou”(愿上帝保佑你)!
(五)非言語(yǔ)交際的差異
中美非言語(yǔ)交際也有很大差異。首先,在中國(guó),我們不善于用肢體動(dòng)作來(lái)表達(dá)人與人之間的友好與親近,例如擁抱、親吻。而在美國(guó)文化里,父母和兒女之問(wèn)、兄弟姐妹之間、好友之間,從小到大都沒(méi)有問(wèn)斷過(guò)擁抱和親吻。其次,在美國(guó),當(dāng)人們相互交流時(shí),互相注視著對(duì)方的眼腈是~件十分重要的事.有句話說(shuō):“Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeyes”(永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢看著你跟睛的人)。但是在中國(guó)卻不需如此,甚至一些中國(guó)人為了表達(dá)他們的謙虛或尊敬而故意避免注視著對(duì)方的眼睛。再次,中關(guān)兩國(guó)人民對(duì)于各自的空間距離都有著不同的要求。多數(shù)美國(guó)人在交談時(shí)都不愿意離得太近,總要保持一定的距離,在電梯、公交車或火車上,中國(guó)人可以容忍互不相識(shí)的人擁擠在一起,而美國(guó)人卻無(wú)法忍受這樣的身體接觸.因此在對(duì)個(gè)人空間的要求上面.中國(guó)人要比美國(guó)人小得多。不僅如此。文化差異也體現(xiàn)在學(xué)校里.中國(guó)學(xué)生通常必須站起來(lái)回答老師的問(wèn)題以示尊重.而美國(guó)學(xué)生一般都坐著。
論文關(guān)鍵詞:中國(guó)文化;美國(guó)文化;差異;成因
文化是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、性格、思維方式等的總模式,是一個(gè)社會(huì)的整個(gè)生活方式,一個(gè)民族的全部活動(dòng)方式。它為一個(gè)語(yǔ)言社會(huì)的全體成員所共有,也為這個(gè)語(yǔ)言社會(huì)所獨(dú)有。文化既是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物,又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。雖然隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化及社會(huì)信息化的發(fā)展,人類賴以生存的家園正變得越來(lái)越像個(gè)“地球村”,中美兩國(guó)間的文化交流也日趨頻繁,但是中美文化差異依然存在。
一、中美文化差異現(xiàn)象
中國(guó)有著五千年的文化和歷史的沉淀,而在地球另一端的美國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,卻只有200多年的歷史。中美之間的文化差異是巨大的,它是兩國(guó)人民交流和理解的障礙和鴻溝。中美之間的文化差異是復(fù)雜而多面的。
(一)文化觀念的差異
中國(guó)的傳統(tǒng)文化是以儒家思想為核心,歷來(lái)主張尊卑有別,長(zhǎng)幼有序,也就是說(shuō),凡事都要遵循一定的規(guī)矩,并受到等級(jí)觀念的制約。例如,晚輩見(jiàn)到長(zhǎng)輩為表尊重要主動(dòng)打招呼;學(xué)生要尊敬老師。而美國(guó)文化主要承襲了基督教中的新教思想,等級(jí)觀念淡薄。美國(guó)人更注重個(gè)人權(quán)益,追求人人平等,沒(méi)有輩份間過(guò)多的禮節(jié)。子女對(duì)父母、學(xué)生對(duì)教師都直呼其名,子女可以與父母爭(zhēng)論問(wèn)題.或提出自己個(gè)性主張。
在獨(dú)具特色的中國(guó)文化中,人情占很重要的地位。人情在中國(guó)社會(huì)中有其一定的社會(huì)結(jié)構(gòu)性,人情與面子是相互聯(lián)系的,講情面的人會(huì)將心比心、以心換心地回報(bào)別人的情誼。因此,在中國(guó)文化中.自我評(píng)價(jià)是在人與人之間的親情及互相交往的情誼中建立和實(shí)現(xiàn)的。中國(guó)人強(qiáng)調(diào)家族及階級(jí)層次。中華文化崇尚集體主義。人們之間相互信賴,團(tuán)結(jié)合作,當(dāng)個(gè)人利益與集體利益相矛盾時(shí),集體利益總被放在首位。在衡量個(gè)人行為時(shí),往往是以道德為準(zhǔn)則,注重和諧、群體利益的維護(hù),這與美國(guó)文化截然不同。美國(guó)人崇尚個(gè)人自由,強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮,個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)及個(gè)人利益的追求,信奉法律至上。在美國(guó),人與人之間多為互利關(guān)系,表現(xiàn)出人情較為淡漠,但卻十分重視個(gè)人利益和自由,個(gè)人自我意識(shí)較強(qiáng)。
(二)思維方式的差異
思維方式是社會(huì)文化的產(chǎn)物,受到生產(chǎn)方式、歷史傳統(tǒng)、哲學(xué)思想及語(yǔ)言文學(xué)等方面的綜合影響。受不同文化背景制約的中美兩國(guó)人具有不同的思維方式。中國(guó)人偏向綜合性思維.強(qiáng)調(diào)整體優(yōu)先,采用從整體到部分的思維方式,如表達(dá)順序時(shí),要由大地方到小地方,即國(guó)家一省一市一區(qū)一街一號(hào);表達(dá)時(shí)間是按年一月一日的順序。美國(guó)人則偏好分析性思維,強(qiáng)調(diào)部分的優(yōu)先,在表達(dá)空間順序時(shí)與中國(guó)相反,由小地方到大地方,時(shí)間的表達(dá)也由小到大。
(三)風(fēng)俗習(xí)慣的差異
在社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣方面,中美雙方也存在著巨大的文化差異。以中美文化對(duì)待不同動(dòng)物的態(tài)度為例,在大多數(shù)的中國(guó)習(xí)慣語(yǔ)中,“狗”這個(gè)字都是貶義的,例如“狗仗人勢(shì)”、“狐朋狗黨”、“狼心狗肺”等等;然而在美國(guó)文化中則完全相反,他們認(rèn)為狗是人類最好的朋友,這種態(tài)度也體現(xiàn)在習(xí)慣語(yǔ)中,例如“Youarealuckydog”意思就是你真幸運(yùn)。同樣地,在談及“貓頭鷹”時(shí)也是如此,英語(yǔ)習(xí)慣語(yǔ)中有這樣一句話“aswiseasanowl”(像貓頭鷹一樣聰明)表明在美國(guó)文化中把其當(dāng)成智慧的象征:然而,中國(guó)文化對(duì)待它的態(tài)度卻截然相反,由于貓頭鷹長(zhǎng)得十分奇怪,叫聲又很難聽(tīng),因而古時(shí)迷信的人稱其為“惡?jiǎn)?rdquo;,說(shuō)聽(tīng)見(jiàn)夜貓子叫不吉利,至今還留下了“夜貓子進(jìn)宅,無(wú)事不來(lái)”等迷信傳說(shuō)。
(四)宗教信仰的差異
宗教信仰也是中美文化差異的重要組成部分。在佛教傳人中國(guó)的這2000多個(gè)春夏秋冬里,其思想根深蒂固地影響著中國(guó)人。更深深地植入到中國(guó)文化之中,對(duì)中國(guó)的語(yǔ)言詞匯產(chǎn)生了不可低估的作用.其中相當(dāng)一部分的成語(yǔ)都是與佛教有關(guān)的,例如“救人一命,勝造七級(jí)浮屠”,“五蘊(yùn)皆空”,“半路出家”,“道高一尺,魔高一丈”等等,這些詞語(yǔ)如果單單從字面上來(lái)譯成英語(yǔ)的話。會(huì)讓美國(guó)人無(wú)法理解。同樣的,作為美國(guó)的主流宗教,基督教也深刻地植入到了美國(guó)文化之中,“絕大多數(shù)美國(guó)人相信的是猶太教和基督教所共有的上帝”,“1991年蓋洛普民意調(diào)查顯示,有一半美國(guó)人相信上帝大約在一萬(wàn)年前創(chuàng)造了人。”因此,在美國(guó)文化中,“上帝”(God)這個(gè)字代替了“佛”在中國(guó)的意義,一些習(xí)語(yǔ)和諺語(yǔ)也與這個(gè)上帝有關(guān).如“Godsendsfortunetofools”(傻人有傻福),“Godblessyou”(愿上帝保佑你)!
(五)非言語(yǔ)交際的差異
中美非言語(yǔ)交際也有很大差異。首先,在中國(guó),我們不善于用肢體動(dòng)作來(lái)表達(dá)人與人之間的友好與親近,例如擁抱、親吻。而在美國(guó)文化里,父母和兒女之問(wèn)、兄弟姐妹之間、好友之間,從小到大都沒(méi)有問(wèn)斷過(guò)擁抱和親吻。其次,在美國(guó),當(dāng)人們相互交流時(shí),互相注視著對(duì)方的眼腈是~件十分重要的事.有句話說(shuō):“Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeyes”(永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢看著你跟睛的人)。但是在中國(guó)卻不需如此,甚至一些中國(guó)人為了表達(dá)他們的謙虛或尊敬而故意避免注視著對(duì)方的眼睛。再次,中關(guān)兩國(guó)人民對(duì)于各自的空間距離都有著不同的要求。多數(shù)美國(guó)人在交談時(shí)都不愿意離得太近,總要保持一定的距離,在電梯、公交車或火車上,中國(guó)人可以容忍互不相識(shí)的人擁擠在一起,而美國(guó)人卻無(wú)法忍受這樣的身體接觸.因此在對(duì)個(gè)人空間的要求上面.中國(guó)人要比美國(guó)人小得多。不僅如此。文化差異也體現(xiàn)在學(xué)校里.中國(guó)學(xué)生通常必須站起來(lái)回答老師的問(wèn)題以示尊重.而美國(guó)學(xué)生一般都坐著。