《玩具總動(dòng)員》經(jīng)典臺(tái)詞(9)
《玩具總動(dòng)員》經(jīng)典臺(tái)詞
這只是一個(gè)天大的誤會(huì)了this was all just a big mistake.
對(duì)吧? 伙伴uh? Right? Buddy?
我只是要讓你知道 雖然你一直想要?dú)缥襂 just want you to know that even though you tried to terminate me,
但是在我們的星球 并不鼓勵(lì)我們復(fù)仇revenge is not an idea we promote on my planet.
-那很好 -但這里不是我的星球 對(duì)吧?-Oh. Well, that's good. -But we're not on my planet, are we?
好 你來(lái)啊Okay, come on!
你想要拆了我嗎You want a piece of me?
-巴...巴斯光年拯救宇宙-Owww! -Buzz, Buzz, Buzz Lightyear to the rescue.
-下一站-Aah-ouch! -Next stop.
-比薩星球-Pizza Planet! Yeah!
他不知道我不在車(chē)上嗎Wh... Doesn't he realize that I'm not there?
我被遺棄了I'm lost!
我是個(gè)沒(méi)人要的玩具Oh, I'm a lost toy!
巴斯光年任務(wù)日志Buzz Lightyear mission log.
警長(zhǎng)跟我似乎在一個(gè) 很巨大的燃料補(bǔ)給站The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort.
-根據(jù)我的導(dǎo)航電腦...-According to my nava-computer, the- -Shut up!
-閉嘴 給我閉嘴 白癡 -Just shut up, you idiot!
-警長(zhǎng) 現(xiàn)在沒(méi)有時(shí)間驚慌 -Sheriff, this is no time to panic.
現(xiàn)在是驚慌的好時(shí)機(jī) 我被遺棄了 安弟走了This is the perfect time to panic. I'm lost. Andy is gone.
他們?cè)龠^(guò)兩天就要搬家了 這全是你的錯(cuò)They're gonna move from their house in two days, and it's all your fault!
我...我的錯(cuò)? My... My fault?
如果你一開(kāi)始 沒(méi)有把我推出窗外...If you hadn't pushed me out of the window in the first place...
對(duì) 如果不是你Oh, yeah? Well, if you...
坐著那艘笨太空船出現(xiàn) hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship
并且搶走and taken away everything...
原來(lái)屬于我的東西的話(huà)... -你不能怪到我身上that was important to me.. -Don't talk to me about importance!
就是因?yàn)槟闶拐麄€(gè)宇宙的安全受到危險(xiǎn)Because of you the security of this entire universe is in jeopardy!
什么啊 你在說(shuō)什么啊What? What are you talkin' about?
就是現(xiàn)在 查克皇帝在銀河系邊緣Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg...
秘密建立了一種武器has been secretly building a weapon...
那個(gè)玩意兒 足以毀滅整個(gè)星球with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
只有我有資料 可以擊破這武器唯一的弱點(diǎn)I alone have information that reveals this weapon's only weakness.
而你 朋友 就是你耽誤了And you, my friend, are responsible...
我跟星際總部會(huì)合的時(shí)間for delaying my rendezvous with Star Command!
你是個(gè)玩具You... are... a... toy!
你不是真的巴斯光年You aren't the real Buzz Lightyear! You're a..